《第一部 第二章》
所有的纖夫
都回到了故鄉(xiāng),
唱起歌兒
抒發(fā)心頭的憂傷,
我們感到親切,
我們感到舒暢……
青年們嘹亮的歌聲傳向遠(yuǎn)方,傳向森林。
“保爾!”這是阿爾焦姆的聲音。
保爾收起手風(fēng)琴,扣好皮帶。
“叫我了,我得走了。”
瑪魯霞央求他說:“再呆一會(huì)兒,再拉幾個(gè)吧,耽誤不了回家。”
但是,保爾忙著要走,他說:“不行,明天再玩吧,現(xiàn)在該回家了,阿爾焦姆叫我呢。”
他穿過馬路,朝家跑去。
他推開房門,看到阿爾焦姆的同事羅曼坐在桌子旁邊,另外還有一個(gè)陌生人。
“你叫我嗎?”保爾問。
阿爾焦姆向保爾點(diǎn)了點(diǎn)頭,然后對(duì)那個(gè)陌生人說:“他就是我的弟弟。”
陌生人向保爾伸出了一只粗大的手。
“是這么回事,保爾。”阿爾焦姆對(duì)弟弟說。“你不是說你們發(fā)電廠的電工病了嗎?明天你打聽一下,他們要不要雇一個(gè)內(nèi)行人替他。要的話,你回來告訴一聲。”
那個(gè)人插嘴說:“不用了,我跟他一塊去。我自己跟老板談吧。”
“當(dāng)然要雇人啦。”保爾說。“因?yàn)殡姽に固箍凭S奇生病,今天機(jī)器都停了。老板跑來兩趟,要找個(gè)替工,就是沒找到。
單靠一個(gè)鍋爐工就發(fā)電,他又不敢。我們的電工得的是傷寒病。”
“這么說,事情就算妥了。”陌生人說。“明天我來找你,咱倆一塊去。”他對(duì)保爾說。
“好吧。”
保爾看到他那雙安詳?shù)幕已劬φ谧屑?xì)觀察他。那堅(jiān)定的凝視的目光使保爾有點(diǎn)不好意思;疑亩躺弦聫纳系较露伎壑~扣,緊緊箍在結(jié)實(shí)的寬肩膀上,顯得太瘦了。他的脖子跟牛一樣粗,整個(gè)人就像一棵粗壯的老柞樹,渾身充滿力量。
他臨走的時(shí)候,阿爾焦姆對(duì)他說:“好吧,再見,朱赫來。明天你跟我弟弟一塊去,事情會(huì)辦妥的。”
游擊隊(duì)撤走三天之后,德國人進(jìn)了城。幾天來一直冷冷清清的車站上,響起了火車頭的汽笛聲,這就是他們到來的信號(hào)。消息馬上傳遍了全城:“德國人來了。”
雖然大家早就知道德國人要來,全城還是像捅開了的螞蟻窩一樣,立即忙亂起來,而且對(duì)這件事總還有點(diǎn)半信半疑。
這些可怕的德國人居然已經(jīng)不是遠(yuǎn)在天邊,而是近在眼前,開到城里來了。
所有的居民都貼著柵欄和院門,向外張望,不敢到街上去。
德國人不走馬路中間,而是排成兩個(gè)單行,沿路的兩側(cè)行進(jìn)。他們穿著墨綠色的制服,平端著槍,槍上上著寬刺刀,頭上戴著沉重的鋼盔,身上背著大行軍袋。他們把隊(duì)伍拉成長(zhǎng)條,從車站到市區(qū),連綿不斷;他們小心翼翼地走著,隨時(shí)準(zhǔn)備應(yīng)付抵抗,雖然并沒有人想抵抗他們。
走在隊(duì)伍前頭的,是兩個(gè)拿著毛瑟槍的軍官,馬路當(dāng)中是一個(gè)擔(dān)任翻譯的烏克蘭偽軍小頭目,他穿著藍(lán)色的烏克蘭短上衣,戴著一頂羊皮高帽。
德國人在市中心的廣場(chǎng)上列成方陣,打起鼓來。只有少數(shù)老百姓壯著膽聚攏過來。穿烏克蘭短上衣的偽軍小頭目走上一家藥房的臺(tái)階,大聲宣讀了城防司令科爾夫少校的命令。
命令如下:
第一條本市全體居民,限于二十四小時(shí)內(nèi),將所有火器及其他各種武器繳出,違者槍決。
第二條本市宣布戒嚴(yán),自晚八時(shí)起禁止通行。
城防司令科爾夫少校
從前的市參議會(huì)所在地,革命后是工人代表蘇維埃的辦公處,現(xiàn)在又成了德軍城防司令部。房前的臺(tái)階旁邊站著一個(gè)衛(wèi)兵,他頭上戴的已經(jīng)不是鋼盔,而是綴著一個(gè)很大的鷹形帝國徽章的軍帽了。院子里劃出一塊地方,用來堆放收繳的武器。
整天都有怕被槍斃的居民來繳武器。成年人不敢露面,來送槍的都是年輕人和小孩。德國人沒有扣留一個(gè)人。
那些不愿去交槍的人,就在夜里把槍扔到馬路上,第二天早上,德國巡邏兵把槍撿起來,裝上軍用馬車,運(yùn)到城防司令部去。
中午十二點(diǎn)多鐘,規(guī)定繳槍的期限一過,德國兵就清點(diǎn)了他們的戰(zhàn)利品,收到的步槍總共是一萬四千支,這就是說,還有六千支沒有交給德國人。他們挨家挨戶進(jìn)行了搜查,但是搜到的很少。
第二天清晨,在城外古老的猶太人墓地旁邊,有兩個(gè)鐵路工人被槍斃了,因?yàn)樵谒麄兗依锼殉隽瞬綐尅?/p>
阿爾焦姆一聽到命令,就急忙趕回家來。他在院子里遇到了保爾,一把抓住他的肩膀,鄭重其事地小聲問道:“你從外面往家拿什么東西沒有?”
保爾本來想瞞住步槍的事,但是又不愿意對(duì)哥哥撒謊,就全都照實(shí)說了。
他們一起走進(jìn)小棚子。阿爾焦姆把藏在梁上的槍取下來,卸下槍栓和刺刀,然后抓起槍筒,掄開膀子,使出渾身力量向柵欄的柱子砸去,把槍托砸得粉碎。沒碎的部分則遠(yuǎn)遠(yuǎn)地扔到了小園子外面的荒地里,回頭又把刺刀和槍栓扔進(jìn)了茅坑。
完事以后,阿爾焦姆轉(zhuǎn)身對(duì)弟弟說:“你已經(jīng)不是小孩子了,保爾,你也明白,武器可不是鬧著玩的。我得跟你說清楚,往后什么也不許往家拿。你知道,現(xiàn)在為這種事連命都會(huì)送掉。記住,不許瞞著我,要是你把這種東西帶回來,讓他們發(fā)現(xiàn)了,頭一個(gè)抓去槍斃的就是我。
你還是個(gè)毛孩子,他們倒是不會(huì)碰你的。眼下正是兵荒馬亂的時(shí)候,你明白嗎?”
保爾答應(yīng)以后再也不往家拿東西。
當(dāng)他們穿過院子往屋里走的時(shí)候,一輛四輪馬車在列辛斯基家的大門口停住了。律師和他的妻子,還有兩個(gè)孩子——涅莉和維克托從車?yán)镒叱鰜怼?/p>
“這些寶貝又回來了,”阿爾焦姆惡狠狠地說。“又有好戲看了,他媽的!”說著就進(jìn)屋去了。
保爾為槍的事難過了一整天。在同一天,他的朋友謝廖沙卻在一個(gè)沒有人要的破棚子里,拼命用鐵鍬挖土。他終于在墻根底下挖好一個(gè)大坑,把領(lǐng)到的三支新槍用破布包好,放了下去。他不想把這些槍交給德國人,昨天夜里他翻來覆去折騰了一宿,怎么想也舍不得這些已經(jīng)到手的寶貝。
他用土把坑填好,夯結(jié)實(shí)了,又弄來一大堆垃圾和破爛,蓋在新土上。然后又從各方面檢查了一番,覺得挑不出什么毛病了,這才摘下帽子,擦掉額上的汗珠。
“這回讓他們搜吧,就是搜到了,也查不清是誰家的棚子。”
朱赫來在發(fā)電廠工作已經(jīng)一個(gè)月了,保爾不知不覺地和這個(gè)嚴(yán)肅的電工成了親密的朋友。
朱赫來常常給他講解發(fā)電機(jī)的構(gòu)造,教他電工技術(shù)。
水兵朱赫來很喜歡這個(gè)機(jī)靈的孩子。空閑的日子,他常常來看望阿爾焦姆。這個(gè)通情達(dá)理、嚴(yán)肅認(rèn)真的水兵,總是耐心地傾聽他們講日常生活中的各種事情,尤其是母親埋怨保爾淘氣的時(shí)候,他更是耐心地聽下去。他總會(huì)想出辦法來安慰瑪麗亞·雅科夫列夫娜,勸得她心里舒舒坦坦的,忘掉了種種煩惱。
上一篇:第一部 第一章
下一篇:第一部 第三章
返回目錄:鋼鐵是怎樣煉成的
心靈雞湯
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號(hào)