《第十七章》
大約過(guò)了半分鐘,窗下有個(gè)什么人在說(shuō)話(huà)。他并沒(méi)有探出頭來(lái),只是說(shuō):
“準(zhǔn)備好,孩子們!外邊是誰(shuí)?”
我說(shuō):
“是我!
“‘我’是誰(shuí)?”
“喬治·杰克遜,先生!
“你要什么?”
“我什么都不要,先生。我只要走過(guò)去,可是狗不讓我過(guò)去!
“夜這么深,你東蕩西蕩,干什么來(lái)著?”
“我不在東蕩西蕩,先生,我是在輪船上失足落了水!
“哦,是么,真是么?你們哪一個(gè)在那邊點(diǎn)一個(gè)火。你剛才說(shuō)你的姓名是什么來(lái)著?”
“喬治·杰克遜,先生。我還是個(gè)孩子!
“聽(tīng)我說(shuō),你要是說(shuō)的真話(huà),那你就不用害怕——沒(méi)有人會(huì)傷害你。不過(guò)你不要?jiǎng)樱?站在你那個(gè)地方。你們哪一個(gè)去把鮑勃和湯姆給叫起身來(lái),再把槍帶來(lái)。喬治·杰克遜,還 有什么人跟你在一起?”
“沒(méi)有,先生,沒(méi)有什么人。”
這時(shí)我聽(tīng)見(jiàn)屋子里人們?cè)谧邉?dòng),還看到了一處燭光。那個(gè)人喊道:
“快把那個(gè)蠟燭拿開(kāi),貝茵,你這老傻瓜——你還有點(diǎn)兒頭腦么?把它放在前門(mén)后邊的 地板上。鮑勃,要是你跟湯姆準(zhǔn)備好了,就站到你們的位置上去!
“準(zhǔn)備好了!
“嗯,喬治·杰克遜,你知道歇佛遜家的人么?”
“不知道,先生——我從沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)他們啊。”
“嗯,也許是這樣,也許又并非是這樣。好,都準(zhǔn)備好。喬治·杰克遜,往前走一步。 要注意啦——千萬(wàn)別急——要慢慢地慢慢地走過(guò)來(lái)。要是有什么人跟你在一起,叫他靠后— —要是他一露面,就得挨槍。好,走過(guò)來(lái)。慢慢地走,把門(mén)給推開(kāi),你自己開(kāi)——只開(kāi)那么 一絲絲,夠擠進(jìn)來(lái)就行了,聽(tīng)見(jiàn)了么?”
我沒(méi)有著急,著急也沒(méi)有用。我慢慢地一次走一步。什么聲音都沒(méi)有,只聽(tīng)得見(jiàn)自己心 砰砰地跳。狗靜得跟人一個(gè)樣,不過(guò)緊釘在我的后面。等到我走到了由三根圓木搭的臺(tái)階 時(shí),我聽(tīng)到了開(kāi)鎖、拉開(kāi)門(mén)閂、去插銷(xiāo)的聲音。我把一只手按住了大門(mén),輕輕推了一點(diǎn)點(diǎn) 兒,再一點(diǎn)點(diǎn)兒,到后來(lái)有人在說(shuō)話(huà)了,“好,夠了,把你的腦袋伸進(jìn)來(lái)。”我照著做了, 可是我還擔(dān)心人家會(huì)把它“摘”下來(lái)呢。
蠟燭放在地板上,他們的人全都在場(chǎng),他們望著我,我望著他們,這樣有十幾秒鐘。三 個(gè)大漢槍對(duì)著我瞄準(zhǔn)著,嚇得我畏畏縮縮,知道吧。年紀(jì)最長(zhǎng)的一個(gè),頭發(fā)灰白,六十歲左 右。另外兩個(gè)三十多歲——全都長(zhǎng)得一表人才——還有一位非常慈祥的頭發(fā)染霜的老太太, 背后還有兩位年輕婦女,我看不大清楚。老紳士說(shuō):
“好吧——我看沒(méi)有什么,進(jìn)來(lái)吧!
我邁進(jìn)屋,老紳士就鎖了大門(mén),把門(mén)閂上,把插銷(xiāo)插好。他招呼那些帶著槍的年輕人往 里邊去,他們就全聚齊在地板上鋪著百衲地毯的一間大廳里。他們都擠在一個(gè)拐角上,那 里,從前面窗口朝里打槍是打不到的——兩旁是沒(méi)有窗的。他們舉著蠟燭,對(duì)我著實(shí)打量了 一番,異口同聲地說(shuō),“哈,他不是歇佛遜家的人啊——不是的,他身上一點(diǎn)兒也沒(méi)有歇佛 遜家人的味道。”接下來(lái),老人說(shuō),要搜一搜身,看有沒(méi)有武器,希望不用介意,他并沒(méi)有 什么惡意——不過(guò)是要弄一弄清楚罷了。所以他沒(méi)有搜我的口袋,只是用手在外面摸了一 摸,摸后說(shuō)沒(méi)有什么問(wèn)題。他要我別拘束,一切象在自己家里一樣,把自己的身世全都講一 講。可是那位老太太說(shuō):
“噯,你呀,蘇爾,這個(gè)可憐的孩子全身濕透啦。再說(shuō),你看他會(huì)不會(huì)已經(jīng)餓慌了吧?”
“你說(shuō)得對(duì),拉結(jié)——我忘了!
老太太就說(shuō):
“貝茜(這是女黑奴的名字),你趕快給他弄點(diǎn)吃的,這個(gè)可憐的孩子。你們哪位姑娘 去把勃克給叫醒了,告訴他說(shuō),——哦,他來(lái)了。勃克,把這個(gè)小客人帶去,把他身上的濕 衣服脫下來(lái),把你自己的干衣服給他穿上!
勃克看樣子跟我差不多大,——十四五歲光景①,但是比我長(zhǎng)得塊頭大一點(diǎn)兒。他身上 只披著一件襯衫,頭發(fā)蓬蓬松松的。他打著呵欠走進(jìn)來(lái),一個(gè)拳頭揉著眼睛,另一只手里拖 著一支槍。他說(shuō):
“沒(méi)有歇佛遜家的人來(lái)吧?”
人家說(shuō)沒(méi)有。說(shuō)是一場(chǎng)虛驚。
“好啊,”他說(shuō),“要是有的話(huà),我看我準(zhǔn)能打中一個(gè)。”
大家都齊聲笑了起來(lái)。鮑勃說(shuō):
“哈,勃克,象你這樣慢慢吞吞出來(lái),人家說(shuō)不定會(huì)早把我們的頭皮都剝下來(lái)了②!
①諾頓版注:馬克·吐溫在一個(gè)筆記本上明確地說(shuō)過(guò),哈克是一個(gè)“十四歲的孩 子!眳⒁(jiàn)華爾特·勃萊爾《馬克·吐溫和哈克·芬》。
②美國(guó)的土著印第安人常把戰(zhàn)敗的敵人的頭皮剝下,作為戰(zhàn)利品。
“啊,根本沒(méi)有人來(lái)叫我啊,這可不行。我老是被落下,撈不到表現(xiàn)一下的機(jī)會(huì)!
“別擔(dān)心,勃克,我的孩子,”老人說(shuō),“你遲早總會(huì)有機(jī)會(huì)表現(xiàn)表現(xiàn)的,急什么,F(xiàn) 在你去吧,照媽對(duì)你說(shuō)的去做!
我們上樓進(jìn)了他的房間,他給了我一件粗布襯衫和一件短茄克,還有他的一條褲子。我 穿上了身。我正換衣服的時(shí)候,他問(wèn)我叫什么名字,可是我還沒(méi)有來(lái)得及回答他,他就急著 跟我說(shuō),他前兩天在林子里捉到一只藍(lán)喜鵲和一只小兔子。他還問(wèn)我,蠟燭熄的時(shí)候,摩西 在哪里①?我說(shuō),我不知道,過(guò)去也從沒(méi)有聽(tīng)過(guò)這件事。
①這里寫(xiě)孩子玩的猜謎游戲!杜f約·出埃及》寫(xiě)摩西出生三個(gè)月,母親把他放在 蒲草編的箱子里扔在河岸邊,“河岸”與“黑暗”,英語(yǔ)發(fā)音接近,故這里系通過(guò)雙關(guān)語(yǔ)玩 猜謎的游戲。
“那你猜一猜,”他說(shuō)。
“我怎么猜得著?”我說(shuō),“既然過(guò)去從沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)!
“不過(guò)你能猜啊,不是么?容易猜啊!
“哪一支蠟燭?”我說(shuō)。
“怎么啦,隨便哪一支啊!彼f(shuō)。
“我不知道他在哪里啊,”我說(shuō),“他在哪里呢?”
“他在黑暗中呢!那就是他所在的地方!
“既然你知道他在哪里,你又問(wèn)我干什么?”
“啊,真是的,這是一個(gè)謎語(yǔ)嘛,你不知道么?聽(tīng)我說(shuō),你在這里準(zhǔn)備耽多久?你非得 長(zhǎng)久耽下去不可。我們會(huì)過(guò)得快快活活的——現(xiàn)今也沒(méi)有什么學(xué)校了。你有一條狗么?我有 一條狗——這條狗能沖進(jìn)河里,把你扔進(jìn)河里的小木片給叼回來(lái)。在星期天,你喜歡把頭發(fā) 梳得光光的,以及干諸如此類(lèi)的傻玩意兒么?對(duì)你說(shuō),我是不樂(lè)意的,可是我媽逼我這么 干。這些舊褲子可真討厭死人,我看最好還是穿上了吧,盡管我不喜歡。怪熱的。你都搞好 了么?好——來(lái)吧,老伙計(jì)。”
冷的玉米餅,冷的腌牛肉,黃油,和酪乳——他們那里給我吃的就是這一些。我吃過(guò)的 東西,從來(lái)沒(méi)有比這一些更加好吃的了。勃克,他媽?zhuān)渌械娜,全都抽玉米軸煙斗, 除了那個(gè)女黑奴,她走開(kāi)了,還有那兩位年輕婦女。他們?nèi)家贿叧闊,一邊說(shuō)話(huà)。我呢, 是一邊吃,一邊談話(huà)。那兩個(gè)年輕婦女都披著棉斗篷,頭發(fā)披在背后。他們都問(wèn)我一些問(wèn) 題。我告訴他們說(shuō),我爸爸、我和一家人是怎樣在阿肯色州南頭一個(gè)小農(nóng)莊上的;我姐姐瑪 麗·安怎樣出走,結(jié)了婚,從此杳無(wú)音訊;比爾怎樣出去四處尋找他們,連自己也從此沒(méi)有 下落;湯姆和摩爾怎樣也死了;除了我和我爸爸,我們這一家就沒(méi)有留下別的人了;爸爸磨 難重重,也窮得精光。所以等他一死,既然莊子不屬于我們所有,我就把剩下的一點(diǎn)點(diǎn)東西 帶著走,打了統(tǒng)艙往上游去,可又掉到了水里,這才投奔到了這里①。他們就說(shuō),我可以把 這里當(dāng)做自己的家,愛(ài)住多久就住多久。這時(shí)天快大亮,大家一個(gè)個(gè)去睡覺(jué)了,我和勃克一 床睡,早晨一覺(jué)醒來(lái),糟了,我把我自己的名字給忘了。我躺著想了一個(gè)鐘頭。勃克醒來(lái) 時(shí),我說(shuō):
①諾頓版注:哈克編造的身世,往往反映出他個(gè)人的不幸經(jīng)歷,飽和著突然從天而 降的坎坷,災(zāi)難與死亡這等等方面的遭遇。另一方面,喜劇諷刺小品,傳統(tǒng)上也往往有這類(lèi) 奇聞?shì)W事。
“你會(huì)拼字母么,勃克?”
“會(huì),”他說(shuō)。
“我估摸著你才不會(huì)拼我名字的字母呢,”我說(shuō)。
“我敢說(shuō),你會(huì)的,我都會(huì),”他說(shuō)。
“好吧,”我說(shuō),“那你拼拼看。”
“考——治——杰——克——宋——①怎么樣,”他說(shuō)。
“不錯(cuò),”我說(shuō),“拼出來(lái)了,我原本以為你不行呢。這名字不疙里疙瘩,——不用想 就能拼得出來(lái)!
我私下里把名字記了下來(lái),因?yàn)橄乱换乜赡軙?huì)有人要我拼出來(lái),我得記熟了,一張嘴就 能咔嗒咔嗒說(shuō)出來(lái),仿佛說(shuō)慣了似的。
這是挺可愛(ài)的一家人,屋子也是挺可愛(ài)的屋子。以前在鄉(xiāng)下從沒(méi)見(jiàn)到這么可愛(ài)的,這么 有氣派的。大門(mén)上并沒(méi)有安裝鐵門(mén)閂,也不裝帶鹿皮繩子的門(mén)閂,用的是可以轉(zhuǎn)動(dòng)的銅把手 ②,鎮(zhèn)上的人家也都是這樣的。客廳里沒(méi)有床,也沒(méi)有鋪過(guò)床的模樣?墒窃谝恍╂(zhèn)子上, 大廳里鋪著床的可有的是哩。有一個(gè)大壁爐,底下鋪了磚的,這些磚上面可以澆水,用另一 塊磚在上面磨,就擦得于干凈凈,紅紅的。他們間或抹上一種叫做西班牙赫石的紅色顏料, 用這個(gè)來(lái)洗擦,和鎮(zhèn)子上的人家一個(gè)樣子。壁爐的銅架大得可以放一根待鋸的圓木。爐臺(tái)中 間放著一只鐘,鐘的玻璃罩下半部畫(huà)著一個(gè)鎮(zhèn)子,玻璃罩的中間部位,畫(huà)著一個(gè)圓輪,那就 算是太陽(yáng)了。在這個(gè)后邊,你看得見(jiàn)鐘擺在擺動(dòng)。聽(tīng)到鐘的滴嗒聲,那是挺美的。有時(shí)會(huì)有 走鄉(xiāng)串鎮(zhèn)的工匠來(lái)擦洗一遍,整得象模象樣的,它就能一口氣敲響一百五十下,這才累得停 下來(lái)。這樣的一臺(tái)鐘,不管你愿出多少價(jià),他們也不肯賣(mài)。
①這里是勃克拼錯(cuò)了,應(yīng)為GeorgeJackson,喬治·杰克遜。
②指彈簧鎖。
鐘的兩旁各立著一只有點(diǎn)兒怪模怪樣的大鸚鵡,是用白堊①般的什么東西塑成的,顏色 涂得紅紅綠綠的。在一只鸚鵡的旁邊,有一只瓷貓;另一只鸚鵡的旁邊,有一只瓷狗;在這 些東西的身上一按,就會(huì)哇哇地叫起來(lái),只是嘴并沒(méi)有張開(kāi),也不變樣,也沒(méi)有什么表情, 是從肚子里發(fā)出聲的。在這一系列東西的后邊,正張開(kāi)著幾把由野火雞翅膀做成的大扇子。 屋子中間有一只惹人喜愛(ài)的瓷藍(lán)子,里邊裝著一堆堆蘋(píng)果、橘子、桃子、櫻桃,顏色比真的 還要來(lái)得更紅或者更珍貴,也更可愛(ài)。這些當(dāng)然不是真的,從破損處露出里面的白堊或是別 的什么東西,就可以看得很分明。
①指石膏。
這張桌子鋪著一張美麗的漆布,上面畫(huà)著紅藍(lán)兩色展翅翱翔的老鷹,四周?chē)。人?說(shuō),這是從老遠(yuǎn)的費(fèi)城運(yùn)來(lái)的。還有一些書(shū),堆得整整齊齊,放在桌子的四角上。有一本是 大開(kāi)本的家用《圣經(jīng)》,附有很多的圖畫(huà)。一本叫做《天路歷程》,是講一個(gè)離家出走的人 的,至于為什么原因離家,上面沒(méi)有說(shuō)。我有時(shí)拿來(lái)讀讀,已經(jīng)讀了不少。書(shū)上的句子難 懂,但是還算有趣。另一本叫做《友誼的獻(xiàn)禮》,①盡是美麗的文字和詩(shī)歌,不過(guò)詩(shī)歌我沒(méi) 有讀。還有一本是亨利·克雷的演講集②。另一本是昆恩博士的《家庭醫(yī)藥大全》,是講一 個(gè)人生了病或死了該怎么辦的事的。還有一本《贊美詩(shī)集》以及其它別的一些書(shū)。屋子里有 幾張柳條編底的椅子,還挺挺的,并沒(méi)有象舊籃子那樣中間陷下去或者開(kāi)裂。
①始刊于1843年,乃一年一度的感傷性詩(shī)文集。
②亨利·克雷(1777—1852),美國(guó)共和黨創(chuàng)始人之一。
墻上掛得有畫(huà)——大多有關(guān)華盛頓、拉法耶特②和一些戰(zhàn)役的,還有“高原上的瑪麗” ③,有一幅標(biāo)明為“獨(dú)立宣言簽字式”。有幾張他們所說(shuō)的炭畫(huà),是一位已故的女兒親手畫(huà) 的。她死的時(shí)候才只十五歲。她這些畫(huà)跟我過(guò)去見(jiàn)過(guò)的不一樣,大多比一般的要黑一些。其 中一張畫(huà)的是一個(gè)婦女,身穿瘦長(zhǎng)的黑衣裳,胳肢戴一頂又大又黑、象煤鏟似的遮陽(yáng)帽,帽 子上掛下來(lái)一張黑面紗。又白又細(xì)的腕子上繞著黑絲帶。一雙黑色的小巧的便鞋,活象兩把 鑿子。她正站在一棵垂柳下邊,用右肘斜靠在一塊墓碑上,作沉思狀,另一只手在另一側(cè)往 下垂著,拿著一條白手帕和一個(gè)網(wǎng)線(xiàn)袋。畫(huà)的下邊寫(xiě)著“誰(shuí)料想,竟是一朝永訣!绷硪环 畫(huà),畫(huà)的是一位年輕姑娘,頭發(fā)從四邊攏到頭頂上,在一把梳子前挽了一個(gè)結(jié),象椅子靠背 似的。她正用手帕捂著臉哭泣。她左手托著一只死鳥(niǎo),兩腳朝天仰臥著。這幅畫(huà)下面寫(xiě)著 “婉轉(zhuǎn)鳴啼,竟成絕唱!痹诹硪环(huà)上,一位年輕的姑娘正憑窗仰望著月亮,眼淚沿著腮 幫往下淌,一手拿著一封已經(jīng)打開(kāi)的信,信封的一頭還有黑色的火漆。她用力把帶鏈子、裝 照片的雞心盒子貼在嘴上。畫(huà)下面寫(xiě)著:“難道就從此長(zhǎng)逝了么?唉,長(zhǎng)逝了啊,多么傷 心!”據(jù)我看,這些畫(huà)都畫(huà)得很好,不過(guò),我仿佛不大喜歡這些畫(huà),因?yàn)槊慨?dāng)我心里不痛快 的時(shí)候,這些畫(huà)總叫我更加心神不定。每個(gè)人都為她的死而惋惜。因?yàn)樗呀?jīng)打算好要畫(huà)更 多的畫(huà),人們從她已經(jīng)作出的貢獻(xiàn),可知這損失有多大。不過(guò)我又估猜著,以她的脾性,在 墳?zāi)估镆苍S還開(kāi)心些。人家說(shuō),她病倒的時(shí)候正在用力于她那幅最偉大的畫(huà)。她每天每晚祈 禱的,便是能恩準(zhǔn)她把這畫(huà)畫(huà)成功,可惜的是,沒(méi)有能如愿以?xún)敗.?huà)上是一位年輕的姑娘, 身穿一件白色長(zhǎng)袍,站在一處橋頭欄桿上,已經(jīng)準(zhǔn)備好,要縱身一躍。她秀發(fā)披肩,仰望明 月,淚流滿(mǎn)面。她雙臂抱在胸前,另有雙臂朝前張開(kāi),又另有雙臂伸向明月——原意是想要 看一看,哪兩個(gè)雙臂畫(huà)得更好些,定了以后,便把其余的給抹掉。不幸的是,正如我所說(shuō) 的,在她打定主意以前,突然逝世。家人如今把這幅畫(huà)掛在她臥室的床頭上。每到她的生 日,他們?cè)谏厦娣帕嘶āF綍r(shí)是用一塊小小的幔帳給遮了起來(lái)。畫(huà)上的年輕姑娘,臉又美又 甜,只是胳膊太多了,我總覺(jué)得看起來(lái)有點(diǎn)兒象蜘蛛似的。
②拉法耶特(1757—1834),法國(guó)將軍和政治家,美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí),率軍 援助美軍。
③指蘇格蘭大詩(shī)人彭斯著名的情人瑪麗·坎貝爾不少感傷性詩(shī)畫(huà)中的主人公。
這位年輕姑娘生前有一本剪貼簿,把《長(zhǎng)老會(huì)觀(guān)察報(bào)》上的訃告,傷亡事故和某些人默 默地忍受煎熬的事跡保留下來(lái),還訴說(shuō)自己的胸懷,寫(xiě)下了詩(shī)篇。詩(shī)寫(xiě)得好。有一首詩(shī)是為 一個(gè)名叫斯蒂芬·道林的男孩不幸墜井而死寫(xiě)的:
悼斯蒂芬·道林·博茨君①
莫非年輕的斯蒂芬病了?
莫非年輕的斯蒂芬死了?
莫非悲傷的人啊,正越加哀痛?
莫非吊唁的人啊,在痛哭失聲?
不,年輕的斯蒂芬·道林·博茨君,
他遭到了的并非是這樣的命運(yùn),
周?chē)娜斯倘话糜鷣?lái)愈深,
他可并非因?yàn)椴⊥炊鴨噬怼?/p>
并非百日咳折磨了他的身子,
并非可怕的麻疹害得他斑斑點(diǎn)點(diǎn)布滿(mǎn)身,
并非是因?yàn)槭裁床⊥窗。?/p>
這才奪去了斯蒂芬·道林·博茨君的令名。
并非單相思啊,
折磨了這長(zhǎng)著一頭鬈發(fā)的年輕人,
并非胃部的什么病痛啊,
害得斯蒂芬·道林·博茨一命歸陰。
啊,都不是的,你便流著熱淚傾訴。
當(dāng)你聽(tīng)著我把他的命運(yùn)細(xì)訴,
他的靈魂已從這冷酷的世界逝去,
只因他不幸墜落了井中。
給撈起了,也擠出了肚子里的水,
可是痛哭吧,都只為遲了一步,
他的英靈已經(jīng)飛逝遠(yuǎn)方,
在那至善至偉的圣境。
①諾頓版注:馬克·吐溫戲擬當(dāng)時(shí)流行的哀傷詩(shī)體,他對(duì)這一類(lèi)詩(shī)體很喜愛(ài)。
如果說(shuō)哀美琳·格倫基福特能在不滿(mǎn)十四足歲時(shí)便能寫(xiě)? 她要是不死,會(huì)寫(xiě)出怎么樣的好詩(shī),那就是可想而知的了。勃克說(shuō),她能出口成詩(shī),不用費(fèi) 勁。她不需停下來(lái)想啊想的。他說(shuō),她隨便一抹就是一行。這時(shí),如果她找不到能為下一句 押韻的,她便把那一句抹掉,重新開(kāi)頭。她題目不限,不論你挑了什么題目,要她寫(xiě),她就 能寫(xiě)。只要是寫(xiě)悲哀的便行。每當(dāng)一個(gè)男人死了,或是一個(gè)女人死了,或是一個(gè)孩子死了, 尸體未寒,她便已把“挽詩(shī)”送來(lái)了。她把這些詩(shī)稱(chēng)做挽詩(shī)。鄰居們都說(shuō),最先到場(chǎng)的是醫(yī) 生,然后是哀美琳,再后面是殯儀館里的人——?dú)泝x館里的人從沒(méi)有能趕在哀美琳前邊的, 除了一回,因?yàn)檠核勒呋菟估者@個(gè)名字的韻,多耽誤了些功夫,這才來(lái)遲了。從這以后,她 大不如前了。她從來(lái)沒(méi)有怨天尤人,只是從此消瘦了下去,沒(méi)有能活下去。可憐的人,我曾 多少次下了決心,到她那生前的小房間去,找出她那本叫人傷心的剪貼簿來(lái)閱讀啊。那是在 她的那些畫(huà)使我感到心里發(fā)悶,甚至對(duì)她有些情緒的時(shí)候。我喜歡他們?nèi)胰,死了的,?著的,決不讓在我們之間有什么隔閡?蓱z的哀美琳活著的時(shí)候曾為所有的死者寫(xiě)下詩(shī)篇, 如今她走了,卻沒(méi)有什么人為了她寫(xiě)詩(shī)。這也許是件憾事吧。因此,我曾絞盡腦汁,要為她 寫(xiě)一首挽詩(shī),可是,不知道怎么搞的,詩(shī)總是寫(xiě)不成。哀美琳的這間房間,家里人總是整理 得干干凈凈、清清爽爽,保持著她生前喜愛(ài)的那個(gè)樣子。從沒(méi)有人在這間房間里睡過(guò)。老太 太親自照料著這間房間,盡管她有的是女黑奴。她往往在這里做針線(xiàn),閱讀她的那本《圣 經(jīng)》。
至于說(shuō)到那間大廳,一扇扇窗上都掛著漂亮的窗簾。是白色的,上面畫(huà)著畫(huà),象一些城 堡,藤蘿在城墻上往下垂;象走下河邊飲水的牛群;等等。大廳里還有一架小小的舊鋼琴。 我估猜,鋼琴的里面,準(zhǔn)有不少的白鐵鍋吧。年輕的姑娘們唱著一曲“金鏈寸寸斷”①,彈 著一曲“布拉格戰(zhàn)役”②,那是再悅耳也沒(méi)有了。各間房間里的墻壁都是粉過(guò)的,大都地板 上鋪了地毯。這座房子在墻外一律粉刷得雪白。
①為失戀者的悲歌。
②弗朗茲·科茨瓦拉的樂(lè)曲,馬克·吐溫于1878年首次聽(tīng)到,認(rèn)為是不成腔的作 品。
這是一座二合一的大屋子,兩所當(dāng)中有一塊寬敞的空地,上面也有屋頂,下面也有地 板,有時(shí)候在中午時(shí)分在那里擺開(kāi)一張桌子,委實(shí)是個(gè)陰涼、舒適的去處,沒(méi)有法子再好了。
何況飯食既美味,又盡你吃飽哩!
上一篇:第十六章
下一篇:第十八章
返回目錄:哈克貝里·芬歷險(xiǎn)記
心靈雞湯
名著閱讀排行
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號(hào)