《第二部 第三章》
三
當(dāng)她走進(jìn)基蒂的小房間--一間精致的、粉紅色的小房間,擺滿了vieuxsaxe①的玩具,正像兩個月前基蒂自己一樣鮮嫩、緋紅和快樂,--多莉想起去年她們是怎樣滿懷深情和歡樂一道裝飾這房間。當(dāng)她看見基蒂坐在靠近門口的矮凳上,眼睛一動不動地盯在地毯角上的時(shí)候,她的心都發(fā)冷了。基蒂望了她姐姐一眼,她臉上那種冷冷的、有幾分嚴(yán)厲的表情并沒有改變。
①法語:古老的薩克森瓷器。
“我就要走了,我得關(guān)在家里,而你又不能來看我,”多莉說,在她身旁坐下!拔乙湍阏?wù)。?/p>
“談什么?”基蒂連忙問,驚訝地抬起頭。
“有什么呢,還不是你的痛苦?”
“我沒有痛苦!
“得了,基蒂。莫非你以為我會不知道嗎?我通通知道。相信我,這真是無關(guān)緊要的……我們大家都經(jīng)歷過的哩!
基蒂沒有開口,她的臉上帶著嚴(yán)肅的表情。
“他不值得你為他痛苦,”達(dá)里婭·亞歷山德羅夫娜繼續(xù)說,直入本題。
“不,他輕視了我,”基蒂帶著顫栗的聲調(diào)說!安灰勥@個吧!請不要談這個吧!”
“可是誰對你這樣說過呢?誰也沒有這樣說過。我相信他愛你,而且依然愛你,如果不是……”
“啊,我覺得最可怕的就是這種同情!”基蒂叫道,突然冒火了。她在椅子上掉轉(zhuǎn)身去,臉上泛著紅暈,手指急速地亂動著,時(shí)而用這只手時(shí)而用那只手捏住衣帶上的鈕扣。多莉知道她妹妹在激動時(shí)有捏緊兩手的習(xí)慣;她也知道在激動時(shí)基蒂會不顧一切,說出許多不愉快的、不應(yīng)當(dāng)說的話來,多莉原想安慰她的,但是已經(jīng)太遲了。
“你要我感覺到什么,什么呢?呃,”基蒂迅速地說!笆俏覑凵狭艘粋絲毫不關(guān)心我的男子,而且我會為愛他而死嗎?這就是我姐姐對我說的話,她以為……以為,以為……她在同情我哩!我不需要這樣的憐憫和虛情假意!”
“基蒂,你不公平。”
“你為什么折磨我?”
“可是我……完全相反……我知道你難受……”
但是基蒂在激怒中根本沒有聽她的話。
“我沒有什么好難受的,也不需要安慰。我還有自尊心,永遠(yuǎn)不會讓自己去愛一個不愛我的男子!
“是的,我也并沒有這樣說……只有一件事,你把真話告訴我,”達(dá)里婭·亞歷山德羅夫娜說,拉著她的手,“告訴我,列文對你說了嗎?……”
提起列文似乎使基蒂失去了最后的自制力;她從椅子上跳起來,把鈕扣扔在地板上,迅速地用兩手做著手勢,說:
“為什么又把列文扯進(jìn)來?我真不懂你為什么要折磨我。我對你說過,我再說一遍,我還有自尊心,我決,決不能像你那樣干……回到變了心、愛上另一個女人的男子那里去。我真不明白!你可以,我可不能!”
說了這些話,她望了她姐姐一眼,看見多莉默不作聲地坐在那里,她的頭憂愁地垂著,基蒂沒有像原來打算的那樣跑出房間,卻在門邊坐下,用手帕掩住臉,低下頭來。
沉默持續(xù)了兩分鐘。多莉在想自己的心事。她時(shí)時(shí)意識到的那種屈辱,經(jīng)她妹妹一提,格外痛切地刺傷了她的心。她沒有料到她妹妹會這樣殘酷,因此她生她的氣了。但是突然她聽到衣服的究n聲,和隨之而來的凄惻的、遏制著的嗚咽聲,而且感到一雙手臂摟住她的脖頸;俟蛟谒媲傲。
“多林卡,我多么,多么不幸呀!”她愧悔地低聲說。
她那滿面淚痕的可愛的臉埋在達(dá)里婭·亞歷山德羅夫娜的裙子里了。
仿佛眼淚是不可缺少的潤滑油,沒有它,姐妹間互相信賴的機(jī)器就不能暢快地轉(zhuǎn)動,兩姐妹流了一陣眼淚之后并沒有談她們的心事;但是,雖然她們談的是不相干的事,她們卻已互相了解了;僦浪跉忸^上說出來的關(guān)于她丈夫不忠實(shí)和關(guān)于她的屈辱處境的話,刺傷了她可憐的姐姐的心,但她卻饒恕了她。多莉在她那一方面也明白了她要了解的一切;她確信不疑她的推測是正確的,就是,基蒂的悲痛,無可慰藉的悲痛正是由于列文向她求過婚,她拒絕了他,而弗龍斯基欺騙了她,她現(xiàn)在情愿愛列文,憎惡弗龍斯基了;俨]有說出一句這樣的話;她只訴說著她的精神狀態(tài)。
“我沒有什么痛苦,”她說,漸漸鎮(zhèn)靜下來了;”但是一切在我看來都是可怕的、討厭的、粗野的,尤其是我自己,這你能了解嗎?你想像不出我對于一切抱著多么卑劣的想法呀?”
“哦,你會有什么卑劣的想法?”多莉微笑著說。
“最骯臟、最粗野的,我不能告訴你。這不是憂愁,也不是煩悶,而是更壞的。仿佛我心中的一切美好的東西都消失了,剩下的只是丑惡的東西。哦,我怎樣對你說呢?”她繼續(xù)說,看出她姐姐眼睛里那種迷惑的眼神!鞍职謩偛艑ξ艺f的話……在我看來好像他以為我所需要的就是結(jié)婚。媽媽帶我去赴舞會:在我看來好像她只是想把我盡快地嫁掉了事。我知道這不是真的,但是我卻驅(qū)散不了這些念頭。所謂的求婚者--我簡直看不順眼。我總覺得他們在打量我。從前穿著舞衣到處走動對于我簡直是一種樂趣,我欣賞我自己;現(xiàn)在我覺得非常羞愧和尷尬。你想怎么辦呢!還有,那醫(yī)生……
還有……”
基蒂躊躇了一下;她本來想往下說,自從她心中發(fā)生這種變化以后,斯捷潘·阿爾卡季奇在她眼里變得討厭不堪了,她一看見他,她的想像里就不能不浮現(xiàn)出最粗鄙丑惡的概念。
“啊,哦,一切都在我眼前呈現(xiàn)出最粗鄙、最可憎的形象,”
她繼續(xù)說!斑@是我的病。也許就會好的……”
“可是你不要想這些……”
“我毫無辦法。我除了在你家里和小孩們在一起是不會快活的!
“你不能到我家來有多可惜呀!”
“啊,我要來的。我得過猩紅熱,我一定要說服maman讓我去!
基蒂固執(zhí)己見,到她姐姐家里去了,小孩們果然都是患的猩紅熱,她一直看護(hù)著他們。兩姊妹把六個小孩安然地護(hù)理好了,但是基蒂卻沒有恢復(fù)健康,在大齋期內(nèi)謝爾巴茨基一家就出國旅行去了。
上一篇:第二部 第二章
下一篇:第二部 第四章
返回目錄:安娜·卡列尼娜
心靈雞湯
名著閱讀排行
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號