《第二部 第四章》
“這下,我們明白我們面臨什么樣的處境了,”弗朗茨說,“多姆勒大夫告訴 沃倫,如果他能無限期地,至少在五年內(nèi)遠(yuǎn)離他的女兒,我們就接手這個(gè)病例。在 沃倫的精神遭到第一次打擊之后,他看來主要關(guān)注的是這件事是否會(huì)泄露出去并傳 回美國(guó)。”
“我們?yōu)樗朴喠艘粋(gè)醫(yī)療計(jì)劃,療效有待觀察,但預(yù)后情況并不樂觀——你 知道,像她這個(gè)年齡,這種病的治愈率即使作為社會(huì)性治愈,也是很低的!
“這些信中的頭幾封看上去就很糟。”迪克贊詞地說。
“非常糟——非常典型一我曾經(jīng)猶豫是否讓第一封信從診所發(fā)出去。后來,我 想讓迪克知道我們?cè)谶@兒的工作有好處。真難為你給她寫回信!
迪克嘆了口氣!八媸莻(gè)可愛的姑娘——她在信中夾了許多張她的相片。在 那一個(gè)月里,我什么事也沒做我只是在信中寫上,‘做個(gè)好姑娘,聽醫(yī)生的話!
“那就夠了——這樣她在外面就有個(gè)人可以寄托情思了。有一個(gè)時(shí)期,她了然 一人——她只有一個(gè)姐姐,但看來同她的關(guān)系并不很密切。另外,閱讀她寫的信也 有助于我們的治療工作——這些信能反映她的真實(shí)狀況。”
“我很高興。”
“你現(xiàn)在明白發(fā)生什么了吧?她覺得她是同謀犯——這無關(guān)緊要,除非我們要 重新評(píng)估她的病情穩(wěn)定程度和性格力量。先是發(fā)生了這件讓人驚駭?shù)氖虑,后來?進(jìn)了寄宿學(xué)校,聽到了女孩間的談話——于是,僅僅從自我保護(hù)的意識(shí)出發(fā),她漸 漸產(chǎn)生出這樣一種想法,她不是同謀犯——而從這里很容易滑入一個(gè)虛假的世界中, 這個(gè)世界里的所有男人,你越去喜愛他們,越信任他們,他們就越使壞——”
“她陷入到——直接陷入到這一恐懼中了嗎?”
“沒有,實(shí)際上,十月份的時(shí)候,她看上去正常起來,我們倒有點(diǎn)手足無措了。 如果她是三十歲,我們會(huì)讓她作自我調(diào)整,但她這么年輕,我們擔(dān)心她會(huì)困心靈的 扭曲而變得冷酷無情,所以,多姆勒大夫用率地對(duì)她說,‘你現(xiàn)在的責(zé)任是對(duì)你自 己負(fù)責(zé)。這絕不意味你的一切都已完結(jié)——你的生活還剛剛開始呢!哪X瓜子 很靈,所以多姆勒大夫讓她讀點(diǎn)弗洛伊德的書,先少讀點(diǎn),她非常感興趣,事實(shí)上, 我們這兒的人都有些寵她,但她話不多!彼终f了一句,顯得有些遲疑:“最近 給你的一些信是她從蘇黎世親自寄出的,我們?cè)谙胨欠裨谛胖斜砺读怂男膽B(tài)或 談及了她的未來計(jì)劃。”
迪克考慮了一會(huì)。
“可以說有,也可說沒有——如果你們需要,我可以把這些信帶來。她看上去 很有信心,渴望過正常生活——甚至相當(dāng)浪漫的生活。有時(shí),她談?wù)撈稹^去’來, 就像是一個(gè)蹲過監(jiān)獄的人,但是,你根本弄不清這些信說的是罪行呢,監(jiān)禁呢還是 整個(gè)的經(jīng)歷。說到底,我只是她生活中遇到的一個(gè)不自量力的人罷了!
“當(dāng)然,我很理解你的處境,我再次向你表示我的感謝。這就是為什么在你見 到她之前我光要見見你的原因!
迪克大笑。
“你認(rèn)為她看到我就會(huì)一個(gè)箭步撲過來?”
“不,不是那個(gè)意思,但我想請(qǐng)你去的時(shí)候盡可能溫和些,你對(duì)女子很有吸引 力,迪克!
“哇,天哪!好吧,我會(huì)擺出既溫和又討人嫌的樣子——每次都要嚼一些大蒜, 胡子拉碴地去見她,迫使她掩面而去!
“別嚼大蒜頭!”弗朗茨說,他將迪克的話當(dāng)真了,“你別毀了你的前程。我 說,你是在開玩笑吧。”
“我可以一瘸一拐地去,我住的地方?jīng)]有像樣的浴缸。”
“你盡開玩笑。”弗朗茨放下心來——或者說露出一副放心的樣子,“現(xiàn)在說 說你自己,你有什么打算?”
“我只有一個(gè)打算,弗朗茨,那就是做一個(gè)出色的心理學(xué)家,也許是有史以來 最偉大的心理學(xué)家!
弗朗茨樂得笑起來,但他明白這次迪克不是在開玩笑。
“這很好——很有美國(guó)味,”他說,“但要做起來困難不少!彼酒鹕韥, 走到落地長(zhǎng)窗前!拔艺驹谶@兒,看得到蘇黎世——那兒聳立著明斯特大教堂的尖 塔。我的祖父就葬在教堂墓地里。從那兒過橋長(zhǎng)眠著我的祖先拉瓦特爾 ,他不 愿意葬在教會(huì)墓地。附近立著我的另一位祖光,海因里!づ逅顾妪R 的塑像 及阿爾弗雷德·埃舍爾醫(yī)生 的一尊塑像,然而至高無上的總是茨溫利 —— 我始終得面對(duì)一座英雄豪杰的萬(wàn)神殿!
“是的,我明白!钡峡苏玖似饋,“我只是說說大話。一切還只是開始。大 多數(shù)在法國(guó)的美國(guó)人急于回國(guó),但我并不如此——即使我只在大學(xué)里聽聽課,我仍 然能在一年余下的日子里領(lǐng)到軍餉。不過對(duì)一個(gè)規(guī)模龐大,了解它將來的重要人物 的政府來說,又算得了什么?然而,我想回家去一個(gè)月,看看我的父親。隨后再回 來——我找到了一份工作!
“在哪兒?”
“你的對(duì)手那兒——固特拉肯市的吉斯萊診所!
“別去那兒,”弗朗茨對(duì)他提出忠告,“他們一年只收治十多個(gè)年輕人。吉斯 萊本人就是個(gè)躁狂抑郁癥患者。他妻子和她的情夫在經(jīng)營(yíng)這家診所——當(dāng)然,你明 白咱們這是私下說說。’”
“你先前有關(guān)在美國(guó)的計(jì)劃怎么樣了?”迪克輕聲問道,“我們?nèi)ゼ~約,開辦 一家收治百萬(wàn)富翁的現(xiàn)代化診所!
“你這是在說孩子話。”
迪克同弗朗茨、弗朗茨的新婚妻子以及一條有股橡皮燃燒的味道的小狗在他們 的單幢住所里用餐,弗朗茨的房子就在診所院子的邊上。迪克感到一種莫名的壓抑, 這并不是因?yàn)槭覂?nèi)樸素節(jié)儉的氛圍造成的,也并不是因?yàn)楦窭赘炅_維斯夫人,她光 前就被介紹過了,而是因?yàn)楦ダ蚀目磥硪寻灿谕蝗蛔兊锚M窄的視野。對(duì)他來說,苦 行主義的邊界是有不同標(biāo)志的——他能夠?qū)⒖嘈兄髁x看作是到達(dá)終點(diǎn)的一種途徑, 甚至當(dāng)作一種過程。在此過程中,苦行主義自身就是一種光榮,但他很難設(shè)想將生 活故意降低到只是繼承前人衣缽的程度。弗朗茨和他妻子在窄小的屋內(nèi)為家務(wù)忙得 團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)的樣子,既不優(yōu)雅,也不刺激。迪克戰(zhàn)后在法國(guó)住了幾個(gè)月,在美國(guó)積極主 持下,法國(guó)進(jìn)行大規(guī)模的城市改造,這影響了迪克的世界觀;另外,男男女女看來 都想利用他,而促使他回到瑞士——這世界鐘表之都來的也許只是一種直覺,即往 日那種生活并不適宜一個(gè)個(gè)性嚴(yán)肅的人。
他使得克特·格雷戈羅維斯覺得自己可愛迷人,而他自己則對(duì)身邊的生活的平 庸越來越煩——同時(shí)還因不知怎么產(chǎn)生的這種淺薄念頭而自責(zé)。
“天哪,我也終究同那些人一般見識(shí)了嗎?”——因而他常常會(huì)在夜半驚醒過 來——“我同那些人一般見識(shí)了嗎?”
對(duì)一個(gè)社會(huì)主義者來說,這種情形頗為可憐,而對(duì)那些主要從事世界上最特殊 工作的人而言,則是好事。幾個(gè)月來,他一直在清理他年輕時(shí)的生活經(jīng)驗(yàn)。那時(shí), 是否要為不再相信的東西而獻(xiàn)身是已經(jīng)解決了的事。在蘇黎世那些靜悄悄的黎明前 的時(shí)光里,當(dāng)他的目光穿過街燈的光芒,落到一戶陌生人家的餐具室時(shí),他時(shí)常想, 自己要做一個(gè)正直的人。要做一個(gè)善良的人,要做一個(gè)勇敢的人和一個(gè)聰明的人, 但這一切做起來相當(dāng)難。他也想著要被人愛,如果他值得為人愛的話。
上一篇:第二部 第三章
下一篇:第二部 第五章
返回目錄:夜色溫柔
心靈雞湯
名著閱讀排行
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號(hào)