《蕎中怪》
原文
長山安翁者,性喜操農(nóng)功。
秋間荍熟,刈堆隴畔。時近村有盜稼者,因命佃人,乘月輦運(yùn)登場;俟其裝載歸,而自留邏守。遂枕戈露臥。
目稍瞑,忽聞有人踐荍根,咋咋作響。心疑暴客。急舉首,則一大鬼,高丈余,赤發(fā)鬡須,去身已近。大怖,不遑他計,踴身暴起,狠刺之。鬼鳴如雷而逝。恐其復(fù)來,荷戈而歸。迎佃人于途,告以所見,且戒勿往。眾未深信。
越日,曝麥于場,忽聞空際有聲,翁駭曰:“鬼物來矣!”乃奔,眾亦奔。移時復(fù)聚,翁命多設(shè)弓弩以俟之。翼日,果復(fù)來。數(shù)矢齊發(fā),物懼而遁。二三日竟不復(fù)來。麥既登倉,禾?雜沓,翁命收積為垛,而親登踐實之,高至數(shù)尺。忽遙望駭曰:“鬼物至矣!”眾急覓弓矢,物已奔翁。翁仆,龁其額而去。共登視,則去額骨如掌,昏不知人。
負(fù)至家中,遂卒。后不復(fù)見。不知其何怪也。
聊齋之蕎中怪白話翻譯
長山縣有一個老翁,姓安,生性喜歡務(wù)農(nóng)。有一年秋天,他種的蕎麥?zhǔn)炝,割了堆到地邊。因怕鄰村偷莊稼的賊,安老翁就命令佃戶趁著月光用車運(yùn)到場上。等佃戶裝車推走后,他自己留下守護(hù)還沒運(yùn)走的莊稼,頭下枕著長矛,露天躺在地上,稍稍閉著眼休息。
猛然間他聽到有人踏著蕎麥根走來,吱吱咯咯地響。他心想可能有賊,猛一抬頭,見一個大鬼,身高一丈多,紅頭發(fā),亂胡須,已走到身前。安老頭很害怕,來不及想別的辦法,猛地跳起用長矛狠狠刺去。鬼大叫一聲,如打雷一般,隨即不見了。他怕鬼再回來,就扛起矛回村。走到半路,遇到佃戶們,安老翁把剛才的事一五一十地告訴了他們,并告誡他們不要再去了。大伙還有點(diǎn)不大相信。
到了第二天,把蕎麥曬在場上,忽然聽到空中有聲。安老翁大驚,喊道:“鬼來了!”喊罷就跑,大伙也跟著跑。過了一會兒,沒有事,又紛紛回來。安老翁命大伙多準(zhǔn)備一些弓箭,等候鬼來。又過了一天,鬼果然又來了,大伙亂箭齊發(fā),鬼被嚇跑了。此后兩三天沒有再來。
蕎麥曬打完畢入了倉,場上仍有亂麥秸桿。老翁命佃戶收積起來堆成垛,他在垛頂上用腳踩實。等垛高數(shù)尺時,他忽然在垛頂上望著遠(yuǎn)處高呼:“鬼來了!贝蠡锛敝夜龝r,鬼已到老翁身邊,老翁倒在了垛上,鬼啃了他的前額一口就走了。大伙都到垛上去看時,老翁的前額已被那鬼啃去了手掌大的一塊皮肉。老翁昏迷不醒人事,大伙抬他回家,很快就死了。以后那怪物沒有再來,也沒有人知道那是什么怪物。
蕎中怪 原文 | 蕎中怪 白話翻譯 |
上一篇:捉狐
下一篇:宅妖
返回目錄:聊齋古今對照
心靈雞湯
名著閱讀排行
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號