伊人久久亚洲综合大香线蕉|国产一级中文字幕|午夜福利资源片在线|欧美亚洲综合在线

    《黜免第二十八》

    【題解】黜免,指降職。罷官。本篇主要記述黜免的事由和結(jié)果,從其中可以窺見(jiàn)統(tǒng)治者內(nèi)部的鉤心斗角和晉王室衰微的情況。例如第1 則記諸葛厷“為繼母族黨所讒,誣之為狂逆”,結(jié)果遭到流放。這是親戚間的排擠陷害。第7則記桓溫要挾朝廷,強(qiáng)迫朝廷接受自己的安排。當(dāng)時(shí)大臣擁兵自重;連皇帝也無(wú)可奈何,可見(jiàn)晉王室衰微到何種地步。

    (1)

    諸葛友在西朝,少有清譽(yù),為王夷甫所重,時(shí)論亦以擬王。后為繼母族黨所讒,誣之為狂逆①。將遠(yuǎn)徙,友人王夷甫之徒詣檻車與別②,厷問(wèn):“朝廷何以徙我?”王曰:“言卿狂逆!庇言唬骸澳鎰t應(yīng)殺,狂何所徒!”

    【注釋】

    ①族黨:同族親屬?衲妫嚎穹哦遗涯妗

    ②檻車:囚車。

    【譯文】諸葛厷(gōng)在西晉時(shí),年紀(jì)很輕就有美好的聲譽(yù),受到王夷甫的推重,當(dāng)時(shí)的輿論也拿他和王夷甫相比。后來(lái)被他繼母的親族造謠中傷,誣蔑他是狂放叛逆。將要把他流放到邊遠(yuǎn)地區(qū)時(shí),他的朋友王夷甫等人到囚車前和他告別,諸葛友問(wèn):“朝廷為什么流放我?”王夷甫說(shuō):“說(shuō)你狂放。叛逆!敝T葛厷說(shuō):“叛逆就應(yīng)當(dāng)斬首,狂放有什么可流放的呢!”

    (2)

    桓公入蜀①,至三峽中,部伍中有得猿子者,其母緣岸哀號(hào),行百馀里不去,遂跳上船,至便即絕。破視其腹中,腸皆寸寸斷。公聞之怒,命黜其人。

    【注釋】

    ①桓公入蜀:晉穆帝永和二年(公元346 年),桓溫西伐蜀漢李勢(shì),次年攻占成都。

    【譯文】桓溫進(jìn)軍蜀地,到達(dá)三峽時(shí),部隊(duì)里有個(gè)人捕到一只小猿,母猿沿著江岸悲哀地號(hào)叫,一直跟著船走了百多里也不肯離開(kāi),終于跳上了船,一跳上就馬上氣絕。剖開(kāi)母猿的肚子看,腸子都一寸一寸地?cái)嚅_(kāi)了;笢芈(tīng)說(shuō)這事大怒,下令革除了那個(gè)人。

    (3)

    殷中軍被廢,在信安,終日恒書(shū)空作字①。揚(yáng)州吏民尋義逐之,竊視,唯作“咄咄怪事”四字而已②。

    【注釋】

    ①“殷中軍”句:晉穆帝永和九年(公元353 年),殷浩以中軍將軍受命北伐,結(jié)果大敗而回,被桓溫奏請(qǐng)廢為庶人,于是遷屠楊州東陽(yáng)郡信安縣。

    ②咄咄怪事:形容令人驚訝的怪事。

    【譯文】中軍將軍殷浩被免官以后,住在信安縣,一天到晚總是在半空中虛寫(xiě)字形。揚(yáng)州的官吏和百姓沿著他的筆順跟著他寫(xiě),暗中察看,也只是寫(xiě)“咄咄怪事”四個(gè)字而已。

    (4)

    桓公坐有參軍椅烝薤不時(shí)解,共食者又不助,而椅終不放,舉坐皆笑①。桓公曰:“同盤(pán)尚不相助,況復(fù)危難乎!”敕令免官。

    【注釋】

    ①椅(jī):通“攲”,用筷子夾菜。烝薤(xiè):余嘉錫《世說(shuō)新語(yǔ)箋疏》說(shuō),《齊民要術(shù),素食篇》有薤白蒸,是米薤同蒸,調(diào)以油豉。蒸熟后必凝結(jié),故夾取較難。薤,也叫蕌頭(jiào tóu)。

    【譯文】桓溫的宴席上有個(gè)參軍用筷子夾烝薤沒(méi)能一下子夾起來(lái),同桌的人又不幫助,而他還夾個(gè)不停,滿座的人都笑起來(lái);笢卣f(shuō):“同在一個(gè)盤(pán)子里用餐,尚且不能互相幫助,更何況遇到危急患難呢!”便下令罷了他們的官。

    (5)

    殷中軍廢后,恨簡(jiǎn)文曰:“上人著百尺樓上,儋梯將去。”①

    【注釋】

    ①“殷中軍”句:殷浩兵敗,桓溫上表請(qǐng)罷免他。當(dāng)時(shí)簡(jiǎn)文帝以撫軍錄尚書(shū)事,輔助朝政,所以奏請(qǐng)廢殷浩。儋:同“擔(dān)”,扛著。

    【譯文】中軍將軍殷浩罷官以后,不滿意簡(jiǎn)文帝,說(shuō):“把人送到百尺高樓上,卻扛起梯子走了!

    (6)

    鄧竟陵免官后赴山陵,過(guò)見(jiàn)大司馬桓公①,公問(wèn)之曰:“卿何以更瘦?”鄧曰:“有愧于叔達(dá),不能不恨于破甑②!”

    【注釋】

    ①鄧竟陵:鄧遇,字應(yīng)遠(yuǎn),曾任桓溫參軍,升至竟陵郡太守,隨桓溫征伐多次,后桓溫戰(zhàn)敗,罷了他的官。

    ②“有愧”句:指自己沒(méi)看叔達(dá)那樣的品德,對(duì)丟掉官職不能不感到遺憾。叔達(dá)即孟敏,字叔達(dá),敦厚正直,有一次到市場(chǎng)買甑(zèng,做飯用的陶器),失手打破了,他連看也不看一眼就走了,認(rèn)為既已打破,看也沒(méi)用。有人欣賞他這種涵養(yǎng)。

    【譯文】竟陵太守鄧遐罷官后去參加皇帝的葬禮時(shí),拜見(jiàn)了大司馬桓溫,桓溫問(wèn)道:“你為什么更加消瘦了?”鄧遐說(shuō):“我在叔達(dá)面前有愧,不能不因打破飯甑而遺憾!

    (7)

    桓宣武既廢太宰父子①,仍上表曰:“應(yīng)割近情,以存遠(yuǎn)計(jì)。若除太宰父子,可無(wú)后憂!焙(jiǎn)文手答表曰:“所不忍言,況過(guò)于言②!毙溆种乇恚o轉(zhuǎn)苦切。簡(jiǎn)文更答曰:“若晉室靈長(zhǎng),明公便宜奉行此詔③;如大運(yùn)去矣,請(qǐng)避賢路④!被腹x詔,手戰(zhàn)流汗,于此乃止。太宰父子,遠(yuǎn)徒新安。

    【注釋】

    ①太宰父子:指司馬啼和他的兒子司馬綜。司馬晞,字道升,晉元帝第四子,簡(jiǎn)文帝之兄,初封武陵王,后升任太宰,為桓溫所畏懼。簡(jiǎn)文帝即位后,桓溫誣他將謀反,上奏章請(qǐng)逮捕司馬晞父子問(wèn)罪。簡(jiǎn)文帝不答應(yīng)問(wèn)罪;笢赜肿嗾(qǐng)把他們流放到揚(yáng)州新安郡。

    ②所:可。

    ③靈長(zhǎng):綿延長(zhǎng)久。明公:對(duì)地位尊貴者的敬稱。

    ④賢路:任用賢德的人做官的途徑、機(jī)會(huì)。按:簡(jiǎn)文帝這話暗指對(duì)桓溫退位讓賢,所以恒溫看后不免流汗。

    【譯文】桓溫罷免了太宰司馬啼父子后,仍然上奏章說(shuō):“應(yīng)該割斷私情,以留心長(zhǎng)遠(yuǎn)大計(jì)。如果清除太宰父子,可以免除后患!焙(jiǎn)文帝在奏章上親手批示說(shuō):“我可不忍心這樣說(shuō),何況所做的超過(guò)了所說(shuō)的!被笢赜种匦律献嗾,言辭越發(fā)迫切。簡(jiǎn)文帝再批示說(shuō):“如果晉王室的國(guó)運(yùn)久長(zhǎng),明公就應(yīng)該奉行這個(gè)詔令;如果晉王室國(guó)運(yùn)已去,請(qǐng)讓我避開(kāi)進(jìn)用賢人之路。”桓溫讀著詔書(shū),害怕得手發(fā)抖、直流汗,這才停止上奏。太宰父子被流放到遙遠(yuǎn)的新安郡。

    (8)

    桓玄敗后,殷仲文還為大司馬咨議,意似二三,非復(fù)往日①。大司馬府聽(tīng)前有一老槐,甚扶疏②。殷因月朔,與眾在聽(tīng),視槐良久,嘆曰:“槐樹(shù)婆姿,無(wú)復(fù)生意!”③

    【注釋】

    ①“桓玄”句:晉安帝元興元年(公元402 年),桓玄起兵反帝室,攻入建康,第二年稱帝,到第三年劉裕起兵討桓玄,桓玄敗逃。殷仲文是桓玄姊夫,投奔桓玄,任侍中,后隨桓玄出逃,終于脫離桓玄,回到京都。二三,時(shí)二時(shí)三,不專一,反復(fù)無(wú)定。

    ②撫疏:枝葉四散、分離的樣子。

    ③月朔:陰歷每月初一。婆娑:形容枝葉紛披。

    【譯文】桓玄失敗以后,殷仲文回到京都任大司馬咨議,心情似乎反復(fù)不定,不再是以前那樣了。大司馬府官?gòu)d前面有一棵老槐樹(shù);枝葉非常松散。殷仲文由于月初集會(huì),和眾人同在官府廳堂上,他對(duì)著槐樹(shù)看了很久,嘆息說(shuō):“槐樹(shù)枝葉散亂,不再有生機(jī)了!”

    (9)

    殷仲文既素有名望,自謂必當(dāng)阿衡朝政①。忽作東陽(yáng)太守,意甚不平②。及之郡,至富陽(yáng),慨然嘆曰:“看此山川形勢(shì),當(dāng)復(fù)出一孫伯符③!

    【注釋】

    ①阿(ē)衡朝政:輔佐帝王,主持國(guó)政。阿衡,一說(shuō)是商代官名,這里指輔佐。

    ②“忽作”句:殷仲文脫離桓玄歸朝廷后,任大司馬咨議,忽調(diào)離京都,出任揚(yáng)州東陽(yáng)郡太守,實(shí)為降職,故不平。

    ③孫伯符:孫策,字伯符,東漢末吳郡富春(晉代改富陽(yáng))縣人,曾任會(huì)稽太守,平定江東,為他弟弟孫權(quán)創(chuàng)立吳國(guó)奠定了基礎(chǔ)。按:這句暗示自己要當(dāng)孫伯符式人物。

    【譯文】殷仲文既一向很有名望,自認(rèn)為一走會(huì)主持國(guó)政。忽然調(diào)任東陽(yáng)太守,心里非常不平。當(dāng)?shù)娇ど先,?jīng)過(guò)富陽(yáng)時(shí),感慨地嘆息說(shuō):“看這里的山河地理形勢(shì),應(yīng)當(dāng)再出一個(gè)孫伯符!

    上一篇:假譎第二十七

    下一篇:儉嗇第二十九

    返回目錄:世說(shuō)新語(yǔ)

    心靈雞湯

    名著閱讀排行

    新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號(hào)