《美妙的結(jié)局》
列車長斯特奇金有一天不當(dāng)班,在他家里坐著柳博芙·格里戈里耶夫娜,一個(gè)四十歲上下、相貌端莊、身體壯實(shí)的女人。她專事說媒,另外還干許多通常只能背地里悄悄說的事情。斯特奇金不免有點(diǎn)尷尬,不過像平時(shí)一樣嚴(yán)肅,認(rèn)真,穩(wěn)重。他在房間里踱來踱去,抽著雪茄,說:
“認(rèn)識您非常愉快。謝苗·伊凡諾維奇向我推薦您,他認(rèn)為,在一件非常微妙的事情上您將對我有所幫助。這件事至關(guān)重要,關(guān)系到我一生的幸福。我吧,柳博芙·格里戈里耶夫娜,已經(jīng)五十二歲了,也就是說,在我這樣的年齡,本該子女成群了。我的職業(yè)是穩(wěn)定的。財(cái)產(chǎn)雖說不多,但要養(yǎng)活心愛的女人和孩子們完全不成問題。我私下里告訴您,除了薪水,我在銀行里還有存款,這些錢是按我的生活方式節(jié)省下來的。我為人正派,滴酒不沾,過著嚴(yán)謹(jǐn)而合理的生活,可以這么說,在這方面我能做許多人的表率?墒窃捰终f回來,我還是有所欠缺--沒有家庭的溫暖,沒有生活的伴侶,我像個(gè)到處漂泊的匈牙利人,居無定所,沒有任何娛樂,沒有人可以商量,一旦生病,連個(gè)端水的人都沒有,等等,等等。除此之外,柳博芙·格里戈里耶夫娜,在社會(huì)上成家的人往往比單身漢更有威信……我這人受過教育,又有錢,可是如果從某種觀點(diǎn)來看我,我又算個(gè)什么人?一個(gè)孤苦伶仃的人,跟某個(gè)出家人沒什么兩樣。因此,我十分希望徐門①能來牽線--也就是說,跟一位般配的女士締結(jié)合法婚姻。”
--------
①許門,希臘神話中的婚姻之神。他讀錯(cuò)了。
“這是好事!”媒婆噓了一口氣。
“我孤身一人,在這個(gè)城市里誰也不認(rèn)識。既然我不認(rèn)識任何人,叫我上哪兒,找誰去呀?正因?yàn)檫@樣,謝苗·伊凡諾維奇才勸我找一個(gè)這方面的行家,她的職業(yè)就是促成人們的幸福。所以我才萬分懇切地請求您,柳博芙·格里戈里耶夫娜,請您大力幫助,安排好我的命運(yùn)。城里的未婚小姐您都認(rèn)識,您要促成我的好事是不難的。”
“這不成問題……”
“請喝呀,別客氣……”
媒婆老練地把酒杯送到嘴邊,一飲而盡,連眉頭都不皺一下。
“這不成問題,”她又說,“那么您,尼古拉·尼古拉伊奇,想找個(gè)什么樣的新娘呢?”
“我嗎?那就隨緣吧!
“講到緣分,當(dāng)然也對。不過,各人有各人的口味。有人喜歡黑頭發(fā)的,有人卻喜歡金發(fā)女郎!
“您知道嗎,柳博芙·格里戈里耶夫娜,”斯特奇金莊重地嘆息道,“我為人正派,性格剛強(qiáng)。美貌以及一般的外表在我看來是次要的,因?yàn)椋仓,臉蛋不能?dāng)水喝,娶個(gè)漂亮老婆要操心的事大多。我這么認(rèn)為:一個(gè)女人重要的不在于外表,而在于內(nèi)里,也就是說,她要心地善良,各方面的品性都好。請喝呀,別客氣……不用說,如果老婆長得富態(tài),看著當(dāng)然舒服,不過,這對雙方的幸福并不重要,重要的是智慧。可是老實(shí)說吧,其實(shí)女人也用不著智慧,因?yàn)橛辛酥腔鬯蜁?huì)自命不凡,就會(huì)想入非非。如今這年頭不受教育是不行的,這不用說,可是教育也是各種各樣的。如果老婆能說一口流利的法語或德語,甚至精通各國語言,那當(dāng)然好,甚至好極了;可是如果她給你,比如說吧,連個(gè)扣子都不會(huì)釘,那么能說外語管什么用?我這人受過教育,即使跟卡尼杰林公爵我照樣能說得頭頭是道,就像現(xiàn)在跟您說話一樣。我需要樸實(shí)一點(diǎn)的女人。最主要的是,她得敬重我,她得明白,是我給了她幸福!
“那當(dāng)然。”
“好吧,現(xiàn)在來談?wù)劽~①問題……富貴人家的千金我不要。我不能作踐自己,居然為了金錢去結(jié)婚,我希望我不至于吃女人的面包,而是要她吃我的面包,還要讓她心里明白這一點(diǎn)?墒歉F苦人家的姑娘我也不能要。我這人雖說有點(diǎn)錢財(cái),雖說我結(jié)婚不是出于貪財(cái),而是出于愛情,但是,我也不能娶個(gè)窮女人,因?yàn),您也知道,現(xiàn)在物價(jià)昂貴,再說日后還要生兒育女。”
--------
①俄語中“名詞”與“實(shí)際”諧音,他讀錯(cuò)了。
“可以找個(gè)有陪嫁的,”媒婆說。
“請喝呀,別客氣……”
兩人沉默了五分鐘。媒婆嘆一口氣,瞟了列車長一眼,問道:
“那么,老爺,那種……單身女人您不能要吧?有好貨哩。有個(gè)法國女人,還有個(gè)希臘女人。都挺搶手的。”
列車長考慮一下,說:
“不,謝謝您。承您好心關(guān)照,我心領(lǐng)了,F(xiàn)在容我問一下:您給人張羅一個(gè)新娘要收多少錢?”
“要得不多。您按老規(guī)矩給個(gè)二十五盧布外加一件衣料,我就多謝了……至于找有陪嫁的女人,那就是另一個(gè)價(jià)碼了!
斯特奇金在胸前交叉抱著胳膊,開始沉思起來。他想了一會(huì)兒,嘆口氣說:
“這價(jià)太貴了……”
“一點(diǎn)兒也不算貴,尼古拉·尼古拉伊奇!從前吧,做成的婚事多,收費(fèi)也就便宜些,如今這年頭,我們能掙幾個(gè)錢呀?要是在不持齋的月份①,能掙上兩張二十五盧布,那就得謝天謝地了,老實(shí)告訴您,老爺,光靠說媒我們是發(fā)不了財(cái)?shù)摹!?/p>
--------
①按東正教習(xí)俗,在持齋的月份不舉行婚禮。
斯特奇金疑惑不解地望著媒婆,聳聳肩膀。
“哼!難道五十盧布還少嗎?”他問。
“自然少啦!以前我經(jīng)常拿一百多呢!
“哼!真沒想到,干那種事居然能掙大錢。五十盧布!那可不是每個(gè)男人都能掙到這個(gè)數(shù)目的!請喝呀,別客氣……”
媒婆又干一杯,眉頭不皺一下。斯特奇金默默地把她從頭到腳打量一番,說:
“五十盧布……這么說,一年就是六百哪……請喝呀,別客氣……有這么多紅梨②,您可知道,柳博芙·格里戈里耶夫娜,您給自己找個(gè)新郎,也不難呀……”
--------
②應(yīng)為“紅利”,他讀錯(cuò)了。
“我嗎?”媒婆笑了,“我老啦……”
“一點(diǎn)兒也不……您的身段那么好,臉蛋又白又胖,其余的,也不錯(cuò)!
媒婆不好意思了。斯特奇金也不好意思了,他挨著她坐下。
“您還挺討人喜歡的,”他說,“要是您再找一個(gè)作風(fēng)正派,又能省吃儉用的當(dāng)家人,那么有他的薪水,再加上您的收入,您就更討人喜歡了,兩口子會(huì)相親相愛過日子……”
“天知道您在說什么,尼古拉·尼古拉伊奇……”
“說說又何妨?我沒有惡意……”
一陣沉默。斯特奇金開始大聲擦鼻涕,媒婆則滿臉通紅,羞答答地望著他,問:
“那么您,尼古拉·尼古拉伊奇,一月有多少收入呢?”
“我嗎?七十五盧布,不算獎(jiǎng)金……另外,我們在硬脂蠟燭①和兔子②上也有些進(jìn)帳!
--------
①指查抄點(diǎn)火車上的蠟燭。
②指向逃票乘客索要錢物。
“您打獵嗎?”
“不,我們管逃票乘客叫兔子!
在沉默中又過了一分鐘。斯特奇金站了起來,開始激動(dòng)地在房間里走來走去。
“我不找年輕姑娘,”他說,“我是上了年紀(jì)的人,我需要那種……像您那樣……中年以上、做事穩(wěn)重、有您那種身段的女人……”
“天知道您在說什么……”媒婆吃吃笑起來,用手絹遮著漲紅的臉。
“這有什么好考慮的?我覺得您的那些品性正合我的心意。我這人作風(fēng)正派,滴酒不沾,如果您也中意,那……那就最好不過了!請?jiān)试S我向您求婚!”
媒婆激動(dòng)得掉下了眼淚,隨即又吃吃笑起來。為了表示同意,她立即跟斯特奇金碰杯。
“好了,”喜氣洋洋的列車長說,“現(xiàn)在容我來向您說明,我希望您怎樣待人接物,怎樣持家過日子……我這人向來嚴(yán)肅、認(rèn)真、穩(wěn)重,對人對事光明磊落,我希望我的妻子也跟我一樣要求嚴(yán)格,她要明白,我是她的恩人,是她一生中最重要的人!
他坐下,深深地嘆了一口氣,開始向未來的新娘闡述他對家庭生活、對妻子責(zé)任等等的觀點(diǎn)。
一八八七年七月二十五日
------------------
上一篇:名貴的狗
下一篇:柳樹
返回目錄:契訶夫小說選
心靈雞湯
名著閱讀排行
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號