伊人久久亚洲综合大香线蕉|国产一级中文字幕|午夜福利资源片在线|欧美亚洲综合在线

    《第二部 第十一章》

    直到第三天葉潘欽一家才完全平心靜氣下來。公爵雖然在許多方面通常都怪罪了自己,并真誠地期待著懲罰,但是開始他內(nèi)心里依然懷著充分的信念,認為葉莉扎維塔·普羅科菲耶夫娜不可能認真生他的氣,而多半是生她自己的氣。這樣,這么長久的不和到了第三天已使公爵陷于茫然不知所措、郁郁寡歡的境地。造成這種境況的還有其他種種情形,但是其中一個情況是主要的。整整三天這一情況日益加重了公爵的疑心(不久前公爵譴責(zé)自己有兩個極端,既責(zé)備自己那“毫無意義、令人討厭的”異常的輕信,與此同時也責(zé)怪自己“陰鴛、卑劣的”的多疑)。總之,第三天快要結(jié)束的時候,從馬車里跟葉甫蓋尼·帕夫洛維奇說話的那個古怪女士突然出現(xiàn)這件奇事,在他的頭腦里則達到了令人害怕和神秘莫測的程度。這神秘莫測的實質(zhì),除了事情的其他諸多方面,對于公爵來說是一個可悲的問題:這件新的“荒唐之舉”是否也正該歸罪于他,或者僅僅……但是他沒有說完還有誰。至于帶H。印。B。三個字母的那個人之舉,那么,在他看來,這純粹不過是毫無惡意的淘氣行為,甚至是十足孩子氣的淘氣行為,因此有一點點是她有錯的想法也是慚愧的,在某個方面來說甚至是不正直的。

    不過,在那下成體統(tǒng)的“夜晚”(那晚亂糟糟,他是所謂罪魁禍首)后的第一天,公爵上午就很高興地在自己家里接待了ω公爵和阿杰萊達:“他們主要是為了打聽一下他的健康”,他們倆是散步順便來的。阿杰萊達剛才在公園里發(fā)現(xiàn)了一棵樹,是一棵奇美的古樹,樹葉繁茂,枝權(quán)伸展,彎彎曲曲,樹身上有窟窿和裂縫,可是滿樹綠茵茵的嫩葉。她一定要畫這棵樹,一定要畫!在他們來訪的整整半小時中她幾乎就只談這件事。ω公爵仍像往常一樣和靄可親,他問公爵過去的事,回憶他們第一次相識時的情景,對于昨天的事幾乎一語不發(fā),最后阿杰萊達忍不住了,苦笑著承認,他們是順道而來,incognito*,但是她的承認也就至此為止,雖然從incognito這個詞已經(jīng)可以看出,她父母,也就是說,主要是葉莉扎維塔·普羅科菲耶夫娜眼下情緒特別不好。但是,無論是關(guān)于她,還是阿格拉婭,甚至伊萬·費奧多羅維奇,阿杰菜達和ω公爵在這次拜訪中卻都只字未提。他們繼續(xù)去散步,臨走也沒有邀請公爵同行。至于說請他去他們家,更是毫無表示;關(guān)于這一點阿杰萊達嘴里甚至冒出一句很能說明問題的后:在講到她的一幅水彩畫時,她突然表示很想給公爵看看這幅畫。“怎么才能快點辦這件事,等一等?如果科利亞來,我或者就讓他您送,或者明天與公爵散步時我自己帶來,”她終于結(jié)束了自己的困惑,并對于她能這么靈活而且對大家都合適地解決這個難題感到高興。

    最后,幾乎已經(jīng)是告辭后,ω公爵像是突然回憶起似的說:

    “對了,”他問,“您是否知道,親愛的列大·尼古拉耶維奇,昨天從馬車里朝葉甫蓋尼·帕夫洛維奇喊叫的那個女人是什么人?”

    “這是納斯塔西婭·費利帕夫娜,”公爵,“難道您還不知道這是她?跟她在一起的是誰,我卻不知道。”

    “我知道,我聽說過!”ω公爵接過話茬說,“但是這喊聲是什么意思?我承認,對于我來說,這真是個謎……對于我和對于其他人來說都是!

    ω公爵說話時明顯帶著一種異常驚訝的神情。

    “她了葉甫蓋尼·帕夫洛維奇什么借據(jù)的事,”梅什金公爵非常簡單地回答說,“這些借據(jù)從某個高利貸者那里落到了羅戈任手中,是因為她的請求,并說羅戈任將等葉甫蓋尼·帕夫洛維奇一段時間!

    “我聽到的,聽到的,親愛的公爵,要知道這是不可能的!葉甫蓋尼·帕夫洛維奇不可能有什么借據(jù)的!他擁有這么多的財產(chǎn)……確實,他過去發(fā)生過一些輕率的事,我甚至還幫過他擺脫困境……但是憑他有的財產(chǎn)卻向高利貸者立借據(jù)并為此提心吊膽,這不可能。而且他也不可能對納斯塔西婭·費利帕夫娜說你,不可能與她有這般友好的關(guān)系。主要的謎就在這里。他發(fā)誓一點也不明白,我完全相信他。但問題在于,親愛的公爵,我想問您,是否什么?也就是說,哪怕是有什么傳聞奇跡般地傳到您這兒!

    *意大利語:別人不知道的。

    “不,我什么也不知道,請您相信,我絲毫沒有干預(yù)這件事!

    “啊,公爵,瞧您成了什么人了!今天我簡直不認得您了。難道我會認為您干預(yù)了這樣的事?……算了,您今天情緒不佳!

    他擁抱并吻了公爵。

    “干預(yù)什么樣的‘這樣的’事?我看不出任何‘這樣的’事!

    “毫無疑問,這個女人想以某種方式和在某個方面給葉甫蓋尼·帕夫洛維奇制造麻煩,當(dāng)著人家的面強加給他本來沒有也不可能有的品質(zhì),”ω公爵回答,語氣相當(dāng)冷淡。

    列夫·尼古拉耶維奇公爵非常窘困,但是,他仍然疑問地凝視著公爵,但后者卻緘默不語。

    “也許不僅僅是借據(jù)?不真正像昨天她說的那樣?”公爵終于不耐煩地嘀咕說。“我對您說,您自己判斷,可能在葉甫蓋尼·帕夫洛維奇和……她之間,加上羅戈任,有什么共同的東西?我再對你說一遍,他擁有巨大的財產(chǎn),這點我完全知道;他還等著從伯父那里得到另一筆財產(chǎn)。不過是納斯塔西婭·費利帕夫娜……”

    ω公爵突然又閉口不語了,顯然是因為他不想向公爵繼續(xù)談?wù)摷{斯塔西婭·費利帕夫娜。

    “這么說,至少他是認識她的羅?”列夫·尼古拉耶維奇沉默了1分鐘左右,突然問。

    “好像是這么回事,是個輕浮的人嘛!不過,即使有這回事,也已經(jīng)是很久前了,是過去,也就是兩三年前,要知道他跟托茨基也相識。現(xiàn)在可絲毫也不可能有這類事,他們從來也不可能用你相稱!您自己知道,她一直不在這里,無論什么地方都不見她。許多人還不知道,她又出現(xiàn)了。我發(fā)現(xiàn)她馬車也就是三天左右,不會更多!

    “多么富麗堂皇的馬車!”阿杰萊達說。

    “是的,馬車很富麗堂皇!

    他們倆走了,不過,可以,他們是懷著對列夫·尼古拉耶維奇公爵最友好的兄弟般的好感離開的。

    而對我們的主人公來說這次拜訪甚至包含著相當(dāng)重大的意義。比方說,從昨天起(也許還更早)他自己也有許多疑惑,但是在他們來訪以前他完全不取為自己的擔(dān)憂辯解,F(xiàn)在則明白了:田公爵當(dāng)然是錯誤地解釋了事情,但終究已經(jīng)徘徊在的周圍了,他畢竟明白這里有陰謀。(“不過,也許他暗自完全正確地明白事情的,”公爵思忖著,“只不過不想說出來,因而故意作錯誤的解釋。”)最明顯的是,剛才他們來看他(而且正是田公爵),是希望他做出某些解釋;如果是這樣,那么他們簡直就他參與了陰謀,此外,如果這一切真的這么重要,那么,看來她有某種可怕的目的,是什么目的呢?真可怕!“再說怎么阻止她呢?當(dāng)她認定了自己的目的后,要制止她是絲毫不可能的!”公爵憑經(jīng)驗已經(jīng)知道這一點!罢媸钳偭,瘋了!”

    但是這個上午匯集攏來的其他懸而未決的問題是大多了,大多了,而且所有的問題都在同一個時間涌來,全都要求立即解決,因此公爵甚是憂心忡忡。維拉·列別杰娃抱了柳芭奇卡到他這兒來,笑著給他聊了好半天,稍微消解了他的愁思。跟著她來的是張大了嘴的妹妹,在她們后面則是列別杰大的中學(xué)生兒子。他要公爵相信,《啟示錄》里講到的落到地面水源上的“茵陳星”,據(jù)他父親闡釋,就是分布歐洲的鐵路網(wǎng)。公爵不相信列別杰夫是這樣解釋的,決定一有合適機會就問他本人。從維拉·列別杰娃那里公爵獲悉,凱勒爾昨天起就到他們這兒來落腳,從所有的跡象來看,短期內(nèi)他不會離開他們家,因為找到了伙伴,跟伊沃爾京將軍交起朋友來了;不過,他聲稱,他留在他們那里唯一的目的是為了補充自己的教育,總的來說,列別杰夫的孩子們開始日益使公爵越來越喜歡?评麃喴徽於疾辉诩遥核淮笤缇腿チ瞬ǖ帽ぁ#袆e杰夫也是天剛亮就去辦自己的事了。)但是公爵迫不及待地等待的是加夫里拉·阿爾達利翁諾維奇的來訪,他今天非得來找公爵不可。

    他在下午6點多剛用餐后就來了。看了他第一眼,公爵就思忖,至少這位先生是應(yīng)該正確無誤地了解全部底細的。再說他有瓦爾瓦拉·阿爾達利翁諾夫娜及其丈夫這樣的幫手,他怎么會不知道呢?但是公爵跟加尼亞的關(guān)系仍然有些特別。比如,公爵信托他辦布爾多夫斯基這件事,是特別請求他辦事;但是,盡管有這種信任和往昔的交情,在他們之間仍留有某些仿佛決定彼此絕不談及的敏感點。公爵有時候覺得,從加尼亞這方面來說,他也許愿意以最徹底和友好的真誠相侍;例如現(xiàn)在,他剛走進來,公爵馬上就覺得,加尼亞充滿信心地認為,正是此刻該是打破他們之間在所有那些敏感點上的堅冰的時候,(可是加夫里拉·阿爾達利翁諾維奇急于要走,他妹妹在列別杰夫那里等他;他倆急著要去辦什么事。)

    但是如果加尼亞真的期待會有一連串迫不及待的問題、情下自禁的訴說、赤誠友情的坦露,那么他當(dāng)然是錯了,在他拜訪的整個20分鐘過程中公爵甚至非常沉靜,幾乎心不在焉。原來期待他提出的許多問題,或者最好是說加尼亞等待他提出的主要問題,并沒有提出來。于是加尼亞也就決定談話時做較多的保留。他一刻不停他講了整整20分鐘,一邊笑著,一邊很快地扯著一些最輕松愉快的閑話,可是卻避而下談主要的事。

    加尼亞只是順便講到,納斯塔西婭·費利帕夫娜到帕夫洛夫斯克這里總共才四天,可是已經(jīng)引起了大家的注意。她住在水手街某個地方一幢下怎么好的小房子里。是在達里婭·阿列克謝耶夫娜那里,而她的輕便馬車幾乎是帕夫洛夫斯克首屈一指的。她周圍已經(jīng)座集了一一大群老老少少的追求者;有時還有騎手伴送她的馬車。納斯塔西婭·費利帕夫娜仍像以前那樣非常挑剔,到她這兒來的都是經(jīng)過選擇的人。但是在她旁邊仍然形成了一支隊伍,逢到需要的時候總有人會站出來保護她,一位消夏的別墅客是個已訂了婚約的未婚夫,納斯塔西婭·費利帕夫娜而跟自己的未婚妻吵架;一位將軍老頭為了她幾乎詛咒自己的兒子。她常常把一個美妙的少女帶在身邊兜風(fēng),那少女剛16歲,是達里婭·阿列克謝耶夫娜的遠親,她唱歌唱得很好,因此,每到夜晚她們的小屋,急吸引人們的注意。不過,納斯塔西婭·費利帕夫娜操守非常規(guī)矩,穿得也不華麗,但異常有風(fēng)度,所有的女士們都“羨慕她的風(fēng)度,美貌和馬車”。

    “昨天那件怪事,”加尼亞低聲說,“當(dāng)然是有用意的,當(dāng)然,是不應(yīng)該計較的。要對她吹毛求疵什么的,那就得故意找她的碴兒,或者造謠中傷,不過,這也馬上就會來的,”加尼亞結(jié)束道。他本來期待著公爵這時一定會問:“為什么他稱昨天的那件事是有用意的、又為什么說那種事馬上就會來的?”但是公爵卻沒有問。

    關(guān)于葉甫蓋尼·帕夫洛維奇的情況也是加尼亞自己說開的,沒有特別的詢問,這顯得非常奇怪,因為他在談話中插進這個話題是不倫不類的。照加夫里拉·阿爾達利翁諾維奇的說法,葉甫蓋尼·帕夫洛維奇不認識納斯塔西婭,向她介紹了他,恐怕一次也沒有跟其他人一起她的家。關(guān)于借據(jù)的事,也是可能的(這一點加尼亞甚至知道得很肯定)葉甫蓋尼·帕夫洛維奇當(dāng)然是有一份巨大的家財,但是“莊園方面的某些事務(wù)確實搞得亂七八糟”,在一個令人頗感興趣的話題上,加尼亞卻忽然住了口。關(guān)于納斯塔西婭·費利帕夫娜昨夜的出格的舉動,除了前面順便提到的,他沒有再說一句話,后瓦爾瓦拉·阿爾達利翁諾夫娜來找加尼亞,她呆了一會兒,也是未經(jīng)詢問就來的,說葉甫蓋尼·帕夫洛維奇今天,也可能明天,要去彼得堡,而她的丈夫(伊萬·波得羅維奇·普季岑)也在彼得堡,也好像是為葉甫蓋尼·帕夫洛絲奇的事,那邊確實出了什么事。臨時,她又補充,葉莉扎維塔·普羅科菲耶夫娜今天心境極為惡劣,但最奇怪的是,阿格拉婭跟全家都吵遍了,不僅跟父親母親,而且連跟兩個姐姐也吵架了,“這可完全不好!狈路鹗琼槺愀嬖V這最后一個消息(對于公爵來說卻是極為意味深長的),兄妹倆便走了。有關(guān)“帕夫利謝夫兒子”的事,加涅奇卡也只字未提,也許是出于虛假的謙遜,可能是“顧惜公爵的感情”,但是公爵還是再一次感謝他盡力辦完了這個事情。

    公爵非常高興,終于只剩下他一個人了。他走下露臺,穿過路徑,走進了花園;他想好好思考一下,做出下一步的決定,但是這“一步”不是可以反復(fù)考慮的一步,而恰恰是不容斟酌、只能下決心干的一步,他忽然非常想撇下這里的一切,回到自己來的地方去,去遙遠的僻靜的地方,立即動身,甚至跟準都不告而別。他預(yù)感到,只要他在這里哪怕再呆上幾天,就一定會無可挽回地被牽進這個圈子里去,并且這個圈子今后就將落在他身上。但是什么考慮還,10分鐘便當(dāng)即做出決定,要逃走是“不可能的”,這幾乎是畏縮怯懦,因為擺在他面前的這些難題,不去解決或者至少是不竭盡全力去解決現(xiàn)在他甚至沒有絲毫權(quán)利可以這樣做。帶著這樣的思緒他回到家,未必有一刻鐘散步。此刻他完全是不幸的。

    列別杰夫仍然不在家,因而傍晚的時候凱勒爾得以闖到公爵這兒來。他沒有喝醉,而是來吐露心曲和做自我表白的。他直截了當(dāng)聲稱他來是向公爵匿講述自己的一生,為此他才留在帕夫洛夫斯克的。要趕他走是沒有一絲可能的:他是怎么也不會走的。凱勒爾本準備講上很久,講得也很不連貫,但是幾乎剛開始說就突然跳到了結(jié)尾,并且說,他失去了“道德的所有幽靈”(純粹是由于下信至高無上的上帝的緣故),以至曾經(jīng)偷過東西!澳芟胂蟮竭@點嗎!

    “聽著,凱勒爾,要是我處在您的地位,沒有特別的需要最好別做這樣的自供,”公爵開始說,“不過,您也許是故意往自己身上抹黑?”

    “只對您,唯一對您一個人供認,只是為了幫助自己發(fā)展!再也不會告訴任何人;至死也要把我的秘密藏在白色?”衣下帶去!但是,公爵,您要是能知道我們這個時代弄到錢有多難就好!說了這些,請間您,到哪兒去弄錢?只有一個回答:‘拿黃金和鉆石來作抵押,我們就給,’也就是說,恰恰是我所沒有的,您能想象這點嗎?最后我生氣了,就那么站在那里不走!G寶石作抵押,給不給?’我說!G寶石作抵押也給,’他說!茫脴O了,’我說完,戴上帽子就走了出去;你們的鬼,你們這幫無賴!真是這樣!”

    “難道您有綠寶石?”

    “我哪有什么綠寶石!喏,公爵,您還以那么光明和天真的眼光,甚至可以說,用田園牧歌式的態(tài)度來看待生活!”

    最后,公爵與其說是憐惜,不如說是感到不好意思。他甚至閃過這么一個念頭。“難道不能通過某個人的好影響使這個人做成什么事嗎?”他認為鑒于某些原因自己的影響是完全不適用的,這并非是妄自菲薄,而是因為對事物的某種特殊的的看法。漸漸她他們談得攏了,以至都不想分手了。凱勒爾異常情愿地承認了一些事情,簡直令人不可想象,這些事情怎能講得口。每當(dāng)開始講一個故事前,他總是真正要你相信,他是多么悔恨,內(nèi)心“充滿淚水”,可是一講起來則又仿佛為這些行為而自豪,同時,有時又顯得那么可笑,乃至他和公爵最后都像瘋了似的哈哈大笑。

    “主要的是,在您身上有一種孩子般的好信任感和不同尋常的誠實,”公爵最后說,“要知道,就憑這一點您就能補償許多不足。”

    “氣度高尚,氣度高尚,騎士般的高尚氣度。”凱勒爾非常感動地加以肯定,“但是,公爵,您要知道,一切僅是幻想,這么說吧,是海市蜃摟,實際上永遠也不會有什么結(jié)果!為什么會這樣?我無法理解!

    “別失望,F(xiàn)在可以肯定地說,您向我和盤托出了您的全部底細;至少我覺得,對于您所講的,現(xiàn)在已經(jīng)不能再補充什么了,不是這樣嗎?”

    “不能?!眲P勒爾帶著憐惜的口吻感嘆說,“哦,公爵,您對人的理解在很大程度上可以說還是瑞士式的!

    “難道還可以補充?”公爵驚訝而羞怯地說,“那么您期待從我這里得到什么呢?凱勒爾,請說吧,您來懺悔是為了什么?”

    “從您這里得到什么?期待什么?第一,單是望著您這副心地忠厚的樣子就讓人愉快,跟您一起坐一會,聊一聊,也讓人心里高興;至少我知道,我面前是位最具美德的人,而第二嘛……第二……”

    他語塞了,沒有說下去。

    “也許,您是想借錢!惫舴浅UJ真和憨厚地提示說,甚至還有點羞怯。

    凱特爾猛然一震;他帶著先前的驚訝直盯著公爵的眼睛很快地瞥了一眼,用拳頭重重地猛擊了一下桌子。

    “嘿,您這一著可真把人搞槽了!得了吧,公爵,像您這樣單純忠厚,這樣天真純樸,就是在黃金時代也沒有聽說過,同時,您又用這樣深刻的心理觀察像利箭一般一下子把人刺穿了。但是,請原諒,公爵,這需要解釋,因為我……我簡直弄糊涂了!當(dāng)然,說到底,我的目的是借錢,但是您問我借錢的事時,仿佛并不認為這是應(yīng)受譴責(zé)的,而認為這是應(yīng)該似的!

    “是的……從您來說這是應(yīng)該的!

    “您不氣忿嗎!

    “是的……有什么可氣忿的呢!

    “聽著,公爵,昨晚起我就留在這兒了,第一,是出于對法國大主教布爾達魯*(我們在列別杰夫那里干了一瓶又一瓶直喝到3點鐘)有著特別的敬意,第二,主要的,我可以畫十字起誓,我說的是千真萬確的真話。,我之所以留下來,這么說吧,是向您做全部的誠心誠意的懺晦,以此來促進自己的成長,我就帶著這樣的想法淚流滿面地在3點多鐘睡著了,您現(xiàn)在相信一個正人君子嗎、在我入睡那一刻,真正充滿了內(nèi)心的淚水,可以說,也淚流滿面(因為最后我號啕大哭)”,我記得這一點!),我冒出了一個可惡的念頭:‘怎么,在作過懺悔以后,來了不問他借點錢嗎!边@樣,我就準備好了懺悔,這么說吧,猶如一道‘淚汁肉丁’,目的就為了讓這這些淚水泡軟通路,使您感化以后數(shù)給我150盧布。在您看來,這不卑鄙嗎!

    “可是這大概不是真話,而不過是一件下跟另一件事碰到一起了,兩個念頭匯合到一起,這是常會發(fā)生的情況。我就不斷出現(xiàn)這種情況,不過,我認為這下好,您要知道,凱勒爾;在這點上我首先總是責(zé)備自己。您現(xiàn)在向我講的就像是我自己的事、我有時候甚至,”公爵很嚴肅、真誠和饒有興味地繼續(xù)說,“所有的人都是這樣的,于是我就開始贊許自己,因為要跟這兩種念頭作斗爭困難得不得了,我有體驗。上帝才知道,這兩種念頭怎么來的;怎么產(chǎn)生的。您就直截了當(dāng)稱這是卑鄙!現(xiàn)在我又將開始怕這些念頭。無論怎么樣,我不是您的法官。但是,據(jù)我看,終究不能就這么直截了當(dāng)?shù)胤Q之為卑鄙,您怎么想?您;^,想通過眼淚來騙取錢財,但是您可是自己起誓,說您的懺梅還有別的目的,是高尚的目的,而不單是弄錢的目的;至于說到錢,您需要它們可是用來縱酒,是嗎?但是,在這樣的懺梅以后這自縱是意志薄弱的行為。然而,一下子又怎么能拋棄酗酒呢?這是不可能的。怎么辦?最好還是留給您自己的良心去考慮,您認為怎樣?”

    *布爾達魯和波爾多(法國葡萄酒名)兩詞發(fā)音相近。此處系凱勒爾戲稱。

    公爵異常好奇地望著凱勒爾。關(guān)于兩種念頭的問題顯然早已占據(jù)了他的思想。

    “嘿,聽您這么說以后,我真不明白,為什么人家要稱您是白癡?”凱勒爾喊著說。

    公爵微微紅了臉。

    “布爾達魯大主教也不會寬恕人的,而您卻寬恕人,而且富有同情心地評判我:為了懲戒自己和表明我受了感動,現(xiàn)在我不想要150盧布了,只要給我25盧布就夠了!我所需要的就這些,至少可以過兩個星期。不到兩個星期我不會來要錢,我原想讓阿加什卡高興高興,但是她不配。啊,親愛的公爵,愿上帝祝福您!”

    最后,列別杰夫進來了。他剛剛回來,發(fā)現(xiàn)凱勒爾手中有25盧布,便皺了下眉頭,但是拿到了錢的凱勒爾已經(jīng)急著要走了并且立即溜之大吉。列別杰夫馬上就開始說起他的壞話來。

    “您不公正,他確實真心誠意悔過,”最后公爵指出。

    “要知道這算什么悔過呀!就跟我昨天說‘我卑鄙,我卑鄙’一模一樣,可只是說說而已!”

    “這么說您只是說說而已,而我本來以為……”

    “好吧,這就對您,就對您一個人說真話,因為您能洞察一個人:說也罷,做也罷,謊言也罷,真話也罷,這一切在我身上全是混在一起的,并且也完全是真誠的,真話和行動于我便是真誠的悔,信不信由您,我可以起誓,而說空話和謊言則是可惡的(且總是存在的)念頭,怎么誘人上鉤,怎么通過悔恨的淚水來贏得好處!真的,是這樣的!對別人我是下會說的,因為會遭到他嘲笑或唾棄;但是,公爵,您會富有同情心地做出評判!

    “瞧,就跟剛才他對我說的一模一樣!惫舾呗暫傲似饋,“而且你們倆像是在自我吹噓!你們甚至使我感到諒訝,只不過他比您來得真誠,而您將此完全變成了一種職業(yè)。得了,夠了,別皺眉頭,列別杰夫,也不用把手放到心口。您不要對我說什么嗚?您是不會白白上這兒來的……”

    列別杰夫拱肩曲背,扭捏作態(tài)。

    “我等了您整整一天,想向您提一個問題,請回答我,哪怕一生中說這一次真話:您是否多少參與了與昨晚馬車有關(guān)的事?”

    列別杰夫又扭扭捏捏,開始嘻嘻笑起來,不停地搓著雙手,最后甚至接連打起噴嚏來,但依然還是沒有勇氣說出話來。

    “我看得出,您是參與的!

    “但是間接的,純粹只是間接的!我說的是老實話!我參與的只是及時讓那個女人知道,我家聚集著這么一伙人以及有些人在場!

    “我知道,您派自己的兒子到那里去過,他剛才自己對我說的,但是這是個什么陰謀呀!”公爵不耐煩地感嘆。

    “這不是我的陰謀,不是我的陰謀,”列別杰夫連連揮手加以否定,“這事是別的人搞的,別的人,而且與其說是陰謀,不如說是突發(fā)奇想!

    “到底是怎么回事?看在面上,您給解釋清楚!難道您不明白,這是直接牽涉到我的?要知道這是在給葉甫蓋尼·帕夫洛維奇抹黑!

    “公爵,最尊敬的公爵!”列別杰夫又作出拱肩曲背狀,“這可是您不許講出全部真情的,我不是已經(jīng)開始向您講真實情況了嗎?不止一次,而您不許我講下去……”

    公爵沉默不語,思考了一會。

    “那好吧,您講吧,”他沉重地說,顯然是經(jīng)過了激烈的思想斗爭。

    “阿格拉婭·伊萬諾夫娜……”列別杰夫馬上開始說。

    “閉嘴,閉嘴!”公爵發(fā)狂地喊了起來,氣憤得滿臉通紅,也許還用為感到羞恥!斑@不可能,這是胡說!這一切是您自己或者是如您這樣的瘋子杜撰出來的。永遠再也不要讓我從您那里聽到這樣的話!”

    夜晚已經(jīng)10點多的時候科利亞帶了一大堆消息來了,他的消息有兩個方面:彼得堡的和帕夫洛夫斯克的。他急忙把彼得堡方面主要的消息先講了(大部分是關(guān)于伊波利特和昨天的事)為了是待會兒再轉(zhuǎn)過來談,所以趕快轉(zhuǎn)到帕夫洛夫斯克的消息。3小時前他從彼得堡回來,沒有到公爵這里來,徑直就去了葉潘欽家!澳抢锏那闆r簡直槽透了!”當(dāng)然,馬車的事是頭等的,但是這里面大概還有什么名堂,還有什么他和公爵都不知道的事。“我當(dāng)然不是密探,也不想向誰打聽;不過對我的接待很好,好到甚至出平我的意料,但是對您公爵卻只字未提!弊钪饕湍腿藢の兜氖牵⒏窭瓔I剛才為了加尼亞跟家里人吵了一頓,事情的詳細情況不知道,但就是為了加尼亞(您能想象這點嗎。疫吵得很兇,看來是有什么要緊的事。將軍來得很晚,一副悶悶不樂的樣子。葉甫蓋尼·帕夫洛維奇跟他一起來的,受到了非常好的接待,而他自己也出奇地快活和可愛。最重大的消息是,葉莉扎維塔·普羅科菲耶夫娜不露聲色地把坐在小姐們那兒聊大的瓦爾瓦拉·阿爾達利翁諾夫娜叫到自己那里,把她永遠趕出自己的家,不過,她采取的卻是最客氣的方式,這是“從瓦里婭本人那兒的”。但是,瓦里婭從葉莉扎維塔·普羅科菲耶夫娜那兒出來并跟小姐們告辭的時候,她們卻并不知道,她已被永遠拒之家門外,這是與她們最后一次作別。

    “但是瓦爾瓦拉·阿爾達利翁夫娜7點鐘時曾經(jīng)在我這兒的吧?”公爵驚訝地問。

    “而趕她走是在7點多或者8點鐘。我很可憐瓦里婭,可憐加尼亞……無疑,他們永遠在搞詭計,不這樣他們是不可能的。而我從來也無法知道,他們在謀劃什么,也不想知道。但是請您相信,我親愛的善良的公爵,加尼亞是有良心的。這個人在許多方面當(dāng)然是沉淪的,但是在他身上也有許多方面存在著值得尋找的品質(zhì),我永遠不能原諒自己的是,過去沒有理解他……我不知道,在發(fā)生瓦里婭這件事后,現(xiàn)在我是否應(yīng)該繼續(xù)去那里。說真的,從一開始我就使自己處于完全獨立和單獨的地位,但是畢竟應(yīng)該好好想想!

    “您過分憐惜兄長是徒然的,”公爵向他指出,“既然事情已經(jīng)到了那一步,那么加夫里拉·阿爾達利翁諾維奇在葉莉扎維塔·普羅科菲耶夫娜眼里是個危險人物,因此,他的某些希望正在確立!

    “怎么,什么希望!”科利亞驚詫地喊了起來,“難道您認為,阿格拉婭……這不可能。”

    公爵不吭聲了。

    “您是個可怕的懷疑論者,公爵,”過了兩分鐘科利亞補說,“我發(fā)現(xiàn),從某個時候起您成了個異常好懷疑的人;您開始什么都不相信并且對一都進行揣測……這種情況下我用‘懷疑論者’這個詞正確嗎?”

    “我想是正確的,雖然我自己其實也不知道!

    “但是我自己不采用‘懷疑論者’這個詞,我找到了新的解釋,”科利亞突然喊了起來,“您不是懷疑論者,而是個嫉妒者!您極力嫉妒加尼亞愛那位高傲的小姐!”

    說完這些,科利亞跳起來,哈哈大笑著,就像他從來也未能好好一劍似的?吹焦魸M臉啡紅,科利亞笑得更加厲宮;他非常得意公爵嫉妒阿格拉婭這個想法,但是,當(dāng)他發(fā)現(xiàn)公爵真的憂傷時,立即就默不作聲了。接著他們又很認真和憂慮地談了一個或一個半小時。

    第二天公爵因有一件刻不容緩的事要辦在彼得堡耽了整整一上午;氐脚练蚵宸蛩箍藭r已經(jīng)下午4點多了,他在火車站遇到了伊萬·費奧多羅維奇。將軍很快地抓住他的手,仿佛害怕似的朝四周打量了一下;便把公爵拖進副的一等車廂里,要他一起坐車。他熱切地想跟公爵談什么要緊的事。

    “首先,親愛的公爵,別生我的氣,如果我這方面有什么不對的話,請忘了吧。本來昨天我就要到您這兒來,但是不知道,葉莉扎維塔·普羅科菲夫娜對此會怎樣……我家里……簡直成了地獄,住進了神秘莫測的斯芬克思似的,而我心里翻騰不安,什么也不明白。至于說到你,那么照我看來,你的過錯比我們大家都要小,雖然許多事情當(dāng)然都是因為你而發(fā)生的。你看到了,公爵,當(dāng)一個慈善家是愉快的,但是也并不盡然。也許,你自己已經(jīng)嘗到了苦果。我當(dāng)然是喜歡仁慈的、并尊重葉莉扎維塔·普羅科菲耶夫娜,但是……”

    將軍說這類話又繼續(xù)了很久,但他的話語無倫次得令人驚奇,看得出,一件令他極為不解的事使他感到異常震驚和困窘。

    “對于我來說,這件事上跟你沒有關(guān)系這點是毫無疑問的,”他終于說得明確了些,“但是,我友好地請求你,一段時間內(nèi)別來拜訪我們,直至風(fēng)向轉(zhuǎn)變?yōu)橹埂V劣谡f到葉甫蓋尼·帕夫洛維奇,”他異常激動地高聲說,“那么這一切全是毫無意義的誹謗,誹謗中的誹謗!這是讒言,這里有陰謀,想要搞壞一切并使我們不知。你瞧,公爵,我對你說句悄悄話:我和葉甫蓋尼·帕夫洛維奇之間還什么話都沒有說,你明白嗎?我們還不受任何約束,但是這種話是會說的,甚至不久,也許甚至很快就要說!所以就要來破壞!可是為了什么、什么原因,我不明白!這個女人是令人驚詫的,是個古怪的女人,我怕她,以至都幾乎睡不著。豪華的馬車,雪白的馬,這可真有氣派,這也是法國人所稱的氣派!這是誰送給她的?真是作孽,前天我還以為是葉甫蓋尼·帕夫雷奇。但看來,這是不可能的,而既然這不可能,那么她又為了什么目的要在這里掏亂?這就是個謎!是為了把葉甫蓋尼·帕夫雷奇留在自己身邊嗎?但是我對你重說一遍,我可以對你發(fā)誓,他不認識她,這些借據(jù)純粹是捏造!她還這么厚顏無恥地隔著馬路沖著他喊你,!純粹是陰謀!事情很明白,應(yīng)該輕蔑地予以駁斥,而對葉甫蓋尼·帕夫雷奇應(yīng)該加倍地尊重。我對葉莉扎維塔·普羅科菲耶夫娜就是這么說的,現(xiàn)在我要對你說最隱秘的一個想法:我執(zhí)拗地確信,她這是對我的個人報復(fù),記得嗎,是為從前的事,雖然我從來也沒有什么地方對不起她。一回想起來我就臉紅,F(xiàn)在她又出現(xiàn)了,而我過去以為,她完全銷聲匿跡了。請告訴我。這羅戈任耽在什么地方?我想,她早已是羅戈任夫人了。”

    總之,這個人被大大搞糊涂了。一路上幾乎整整一個小時都是他一個人說話,自己提問題,又自己解答,不時握一握公爵的手,至少要使公爵相信一點,即他不懷疑公爵搞什么名堂。這對公爵來說很重要。結(jié)束時他講到葉甫蓋尼·帕夫雷奇的伯父,那是彼得堡某個部門的長官,“有顯赫的地位,70歲,喜歡音樂,愛吃美食,總的來說是個平易近人的老頭……哈!哈!我知道,他聽說過納斯塔西婭·費利帕夫娜,甚至還想贏得她。我剛才順便去拜訪他,說是身體不好,不見客,但是他很富有,很富有,有地位并且……但愿上帝保佑他幢康長壽,然而葉甫蓋尼·帕夫雷奇終究會得到的……是的,是的……而我仍然害怕!我不明白怕什么,可是害怕……天空中仿佛有什么東西在飛來飛,倒霉事好像蛹幅似的在飛翔,我真害怕,真害怕!……”

    到了第三天,正如我們在前面已經(jīng)寫到的,葉潘欽一家終于與列夫·尼古拉耶維奇公爵正式和解。

    上一篇:第二部 第十章

    下一篇:第二部 第十二章

    返回目錄:白癡

    心靈雞湯

    名著閱讀排行

    新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號