《五羖大夫》
原文
河津暢體元,字汝玉。為諸生時,夢人呼為“五羖大夫”,喜為佳兆。及遇流寇之亂,盡剝其衣,閉置空室。時冬月,寒甚,暗中摸索,得數(shù)羊皮護(hù)體,僅不至死。質(zhì)明,視之,恰符五數(shù)。啞然自笑神之戲己也。
后以明經(jīng)授雒南知縣。畢載績先生志。
聊齋之五羖大夫白話翻譯
山西河津縣人暢體元,字汝玉。作秀才時,夢見有人稱他為“五羖大夫”。他很高興,認(rèn)為這是自己仕途顯達(dá)的一個好兆頭。
有一年,碰上流寇之亂。他被流寇逮住,剝光了衣服,關(guān)在一間空屋子里。正值隆冬季節(jié),天氣寒冷。他在黑暗中摸索,摸到幾張羊皮子,用來裹護(hù)著身體,才不至于凍死。等到天明一看,恰巧正是五張羊皮。他啞然失笑,知道這是神靈在戲弄自己。
后來,因他有明經(jīng)科頭銜,朝廷授他為雒南知縣。這是畢載積先生記載的。
五羖大夫 原文 | 五羖大夫 白話翻譯 |
上一篇:李司鑒
下一篇:毛狐
返回目錄:聊齋古今對照
心靈雞湯
名著閱讀排行
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號