《放蝶》
原文
長山王進(jìn)士嵙生為令時(shí),每聽訟,按律之輕重,罰令納蝶自贖;堂上千百齊放,如風(fēng)飄碎錦,王乃拍案大笑。一夜夢(mèng)一女子,衣裳華好,從容而入,曰:“遭君虐政,姊妹多物故。當(dāng)使君先受風(fēng)流之小譴耳!毖砸鸦癁榈,回翔而去。明日,方獨(dú)酌署中,忽報(bào)直指使至,皇遽而出,閨中戲以素花簪冠上,忘除之。直指見之,以為不恭,大受詬罵而返。由是罰蝶之令遂止。
青城于重寅,性放誕。為司理時(shí),元夕以火花爆竹縛驢上,首尾并滿,牽登太守之門,擊柝而請(qǐng),自白:“某獻(xiàn)火驢,幸出一覽!睍r(shí)太守有愛子患痘,心緒方惡,辭之。于固請(qǐng)之。太守不得已,使閽人啟鑰。門甫辟,開火發(fā)機(jī),推驢入。爆震驢驚,踶趹狂奔;又飛火射人,人莫敢近。驢穿堂入室,破甌毀甑,火觸成塵,窗紗都燼。家人大嘩。痘兒驚陷,終夜而死。太守痛恨,將揭劾之。于浼諸司道,登堂負(fù)荊,乃免。
聊齋之放蝶白話翻譯
長山縣進(jìn)士王(山斗)生,作縣令的時(shí)候,每次審理案件,總是按照違法的輕重程度,罰犯人交納蝴蝶來為自已贖罪。大堂上常常同時(shí)放出千百只蝴蝶,好像風(fēng)吹著無數(shù)碎錦在飄舞。每逢此時(shí),王(山斗)生就拍案大笑。
一天夜間,王(山斗)生夢(mèng)見一位女子,穿著華麗的衣服,從容地走了進(jìn)來,對(duì)他說道:”因?yàn)樵馐苣愕呐罢輾,我的姊妹們有許多都夭亡了。應(yīng)當(dāng)讓你因自命風(fēng)流先受到一次小小的懲罰!闭f完,化為一只蝴蝶。迥旋飛翔而去。第二天,王(山斗)生正獨(dú)自在縣衙中喝酒,忽然下人來報(bào)告說直指使來到了。王(山斗)生慌忙出來迎接,他妻子跟他開玩笑,用簪子插在他頭上的一朵白花也忘記摘了下來。直指使看見了,認(rèn)為他態(tài)度不恭,將他狠狠地責(zé)罵了一頓。從此,罰犯人交納蝴蝶自贖的命令就停止了。
青城縣的于重寅,性格狂放荒誕。他當(dāng)司理的時(shí)候,有一年的元宵節(jié)晚上,他把煙花爆竹捆縛在一頭驢身上,從頭到尾都捆滿了。他牽著驢來到太守門前,敲著梆子請(qǐng)?zhí)爻鰜恚f:“我獻(xiàn)上一頭火驢,希望太守出來看一看!碑(dāng)時(shí)太守因愛子正患天花,心情很不好,就推辭不出來。于重寅堅(jiān)持請(qǐng)求,太守不得已,就叫守門的仆人打開鎖。門剛剛打開,于重寅就用火點(diǎn)燃了引芯,把驢推進(jìn)門內(nèi)。爆竹爆炸驢子受到驚嚇,又跑又竄,狂奔亂跑,身上的煙花噴火射人,沒人敢靠近它;痼H穿過大廳進(jìn)入室內(nèi),盆盆罐罐被撞被踏毀,很多東西都燒成了灰塵,窗紗也都燒成了灰燼。家人們大聲驚呼。生天花的兒子受到驚嚇,當(dāng)天夜里就死了。太守對(duì)于重寅非常痛恨,準(zhǔn)備向上級(jí)彈劾他。于重寅請(qǐng)托各司、道長官出面說情,并親自登門負(fù)荊請(qǐng)罪,才免于遭受彈劾。
放蝶 原文 | 放蝶 白話翻譯 |
上一篇:局詐
下一篇:男生子
返回目錄:聊齋古今對(duì)照
心靈雞湯
名著閱讀排行
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號(hào)