《太醫(yī)》
原文
萬(wàn)歷間,孫評(píng)事少孤,母十九歲守節(jié)。孫舉進(jìn)士,而母已死。嘗語(yǔ)人曰:“我必博誥命以光泉壤,始不負(fù)萱堂苦節(jié)!焙龅帽┎,綦篤。素與太醫(yī)善,使人招之;使者出門(mén),而疾益劇。張目曰:“生不能揚(yáng)名顯親,何以見(jiàn)老母地下乎!”遂卒,目不瞑。
無(wú)何,太醫(yī)至,聞哭聲,即入臨吊。見(jiàn)其狀,異之。家人告以故。太醫(yī)曰:“欲得誥贈(zèng),即亦不難。今皇后旦晚臨盆矣,但活十余日,誥命可得!绷⒚“,灸尸一十八處。炷將盡,床上已呻;急灌以藥,居然復(fù)生。囑曰:“切記勿食熊虎肉!惫仓局;然以此物不常有,頗不關(guān)意。既而三日平復(fù),仍從朝賀。過(guò)六七日,果生太子,召賜群臣宴。中使出異品,遍賜文武,白片朱絲,甘美無(wú)比。孫啖之,不知何物。次日,訪諸同僚,曰:“熊膰也。”大驚,失色,即刻而病,至家遂卒。
聊齋之太醫(yī)白話翻譯
明朝萬(wàn)歷年間,有個(gè)姓孫的評(píng)事官,很小的時(shí)候就死了父親,母親從十九歲就守寡。待到他考中進(jìn)士時(shí),母親也去世了。他曾經(jīng)對(duì)人說(shuō):“我必定要博一個(gè)‘誥命’稱號(hào),使九泉之下的母親感到榮耀,才不負(fù)她老人家守了一輩子苦節(jié)!”不想孫評(píng)事忽然得了急病,很重。他平日與太醫(yī)很好,就讓人去把太醫(yī)請(qǐng)來(lái)看病。派去的人剛出門(mén),孫評(píng)事的病就越發(fā)加重了,他眼睜睜地說(shuō):“我生不能揚(yáng)名顯親,死后有什么臉面見(jiàn)老母于地下!”話剛說(shuō)完就咽了氣,兩眼還睜得大大的。
一會(huì),太醫(yī)來(lái)了,聽(tīng)到哭聲,知道孫評(píng)事已去世,進(jìn)去吊喪。見(jiàn)他死不瞑目的模樣,心中很驚異。家中的人向太醫(yī)說(shuō)明了原因。太醫(yī)說(shuō):“想得個(gè)‘誥命夫人’稱號(hào),這也不難。當(dāng)今皇后馬上就要生孩子,只要他再等十幾天,誥命是可以得到的!庇谑亲尲胰肆⒖棠昧税瑮l來(lái),在孫評(píng)事的尸體上灸了十八處。艾條快要燒盡時(shí),孫評(píng)事已在床上呻吟出聲,急忙給他灌藥,居然又活了過(guò)來(lái)。太醫(yī)囑咐說(shuō):“今后切記不要吃熊、虎肉!奔依锶硕祭卫斡涀×恕5,因?yàn)樾、虎之?lèi)的肉平時(shí)很少見(jiàn),所以孫評(píng)事也不太在意。過(guò)了三天,他一切恢復(fù)正常,依舊隨大家到朝中進(jìn)行朝賀。
過(guò)了六七天,皇后果然生了太子,皇帝就賜群臣宴飲。宮庭中的侍從,拿出山珍海味遍賜文武大臣,見(jiàn)白片中尖有紅絲,甜美無(wú)比,孫評(píng)事吃著,不知是什么東西。第二天,問(wèn)他的同僚,人們說(shuō):“是熟熊掌!睂O評(píng)事大驚失色,繼而得病,回到家就死了。
太醫(yī) 原文 | 太醫(yī) 白話翻譯 |
上一篇:張鴻漸
下一篇:牛飛
返回目錄:聊齋古今對(duì)照
心靈雞湯
名著閱讀排行
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號(hào)