《黑鬼》
原文
膠州李總鎮(zhèn),買二黑鬼,其黑如漆。足革粗厚,立刃為途,往來其上,毫無所損,總鎮(zhèn)配以娼,生子而白,僚仆戲之,謂非其種。黑鬼亦疑,因殺其子,檢骨盡黑,始悔焉。公每令兩鬼對舞,神情亦可觀也。
聊齋之黑鬼白話翻譯
膠州的李總鎮(zhèn),曾買過兩個(gè)黑鬼。黑鬼黑得跟漆一樣,腳上的皮又粗又厚,把刀子豎起來擺成條路,黑鬼能在上面來回行走,絲毫不受傷。李總鎮(zhèn)給黑鬼配了個(gè)妓女,生下的兒子卻是白的?傛(zhèn)的同僚和仆人跟黑鬼開玩笑,說兒子不是他的種。黑鬼也懷疑,便殺死了兒子,發(fā)現(xiàn)骨頭是黑的,才感到后悔。總鎮(zhèn)常常命兩個(gè)黑鬼對舞,舞姿倒還值得一看。
黑鬼 原文 | 黑鬼 白話翻譯 |
上一篇:司訓(xùn)
下一篇:織成
返回目錄:聊齋古今對照
心靈雞湯
名著閱讀排行
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號(hào)