《段氏》
原文
段瑞環(huán),大名富翁也。四十無子。妻連氏最妒,欲買妾而不敢。私一婢;連覺之,撻婢數(shù)百,鬻諸河間欒氏之家。段日益老,諸侄朝夕乞貸,一言不相應(yīng),怒征聲色。段思不能給其求,而欲嗣一侄,則群侄阻撓之,連之悍亦無所施,始大悔。憤曰:“翁年六十余,安見不能生男!”遂買兩妾,聽夫臨幸,不之問。居年余,二妾皆有身,舉家皆喜。于是氣息漸舒。凡諸侄有所強(qiáng)取,輒惡聲梗拒之。無何,一妾生女,一妾生男而殤。夫妻失望。又將年余,段中風(fēng)不起,諸侄益肆,牛馬什物,競(jìng)自取去。連詬斥之,輒反唇相稽。無所為計(jì),朝夕嗚哭。段病益劇,尋死。諸侄集柩前,議析遺產(chǎn)。連雖痛切,然不能禁止之。但留沃墅一所,贍養(yǎng)老稚,侄輩不肯。連曰:“汝等寸土不留,將令老嫗及呱呱者餓死耶!”日不決,惟忿哭自撾。
忽有客入吊,直趨靈所,俯仰盡哀。哀已,便就苫次。眾詰為誰?驮唬骸巴稣呶岣敢!北娨骜敗?蛷娜葑躁。先是,婢嫁欒氏,逾五六月,生子懷,欒撫之等諸男。十八歲入泮。后欒卒,諸兄析產(chǎn),置不與諸欒齒。懷問母,始知其故。曰:“既屬兩姓,各有宗祏,何必在此承人百畝田哉!”乃命騎詣段,而段已死。言之鑿鑿,確可信據(jù)。連方忿痛,聞之大喜,直出曰:“我今亦復(fù)有兒!諸所假去牛馬什物,可好自送還;不然,有訟興也!”諸侄相顧失色,漸引去。懷乃攜妻來,共居父憂。諸段不平,共謀逐懷。懷知之,曰:“欒不以為欒,段復(fù)不以為段,我安適歸乎!”忿欲質(zhì)官,諸戚黨為之排解,群謀亦寢。而連以牛馬故,不肯已。懷勸置之。連曰:“我非為牛馬也,雜氣集滿胸,汝父以憤死,我所以吞聲忍泣者,為無兒耳。今有兒,何畏哉!前事汝不知狀,待予自質(zhì)審!睉压讨怪宦,具詞赴宰控。宰拘諸段,審狀,連氣直詞惻,吐陳泉涌。宰為動(dòng)容,并懲諸段,追物給主。既歸,其兄弟之子有不與黨謀者,招之來,以所追物,盡散給之。連七十余歲,將死,呼女及孫媳曰:“汝等志之:如三十不育,便當(dāng)?shù)滟|(zhì)釵珥,為婿納妾。無子之情狀實(shí)難堪也!”
異史氏曰:“連氏雖妒,而能疾轉(zhuǎn),宜天以有后伸其氣也。觀其慷慨激發(fā),吁!亦杰矣哉!”
濟(jì)南蔣稼,其妻毛氏,不育而妒。嫂每勸諫,不聽,曰:“寧絕嗣,不令送眼流眉者忿氣人也!”年近四旬,頗以嗣續(xù)為念。欲繼兄子,兄嫂俱諾,而故悠忽之。兒每至叔所,夫妻餌以甘脃,問曰:“肯來吾家乎?”兒亦應(yīng)之。兄私囑兒曰:“倘彼再問,答以不肯。如問何故不肯,答云:‘待汝死后,何愁田產(chǎn)不為吾有。’”一日,稼出遠(yuǎn)賈,兒復(fù)來。毛又問,兒即以父言對(duì)。毛大怒曰:“妻孥在家,固日日算吾田產(chǎn)耶!其計(jì)左矣!”逐兒出,立招媒媼,為夫買妾。及夫歸,時(shí)有賣婢者,其價(jià)昂,傾貲不能取盈,勢(shì)將難成。其兄恐遲而變悔,遂暗以金付媼,偽稱為媼轉(zhuǎn)貸而玉成之。毛大喜,遂買婢歸。毛以情告夫,夫怒,與兄絕。年余,妾生子。夫妻大喜。毛曰:“媼不知假貸何人,年余竟不置問,此德不可忘。今子已生,尚不償母價(jià)也!”稼乃囊金詣媼。媼笑曰:“當(dāng)大謝大官人。老身一貧如洗,誰敢貸一金者!本咭詫(shí)告。稼感悟,歸告其妻,相為感泣。遂治具邀兄嫂至,夫婦皆膝行,出金償兄,兄不受,盡歡而散。后稼生三子。
聊齋之段氏白話翻譯
段瑞環(huán),是大名縣的富翁,四十多歲了還沒有兒子。妻子連氏,為人非常妒忌,段瑞環(huán)想買妾又不敢,便和一個(gè)奴婢私通。連氏察覺后,將奴婢痛打一頓,賣給了河間縣一個(gè)姓欒的人家。
后來,段瑞環(huán)漸漸衰老,侄子們天天登門借錢借物,一句話不中意,就個(gè)個(gè)臉色難看,話也帶氣。段瑞環(huán)覺得不能聽任他們貪得無厭,便想過繼一個(gè)侄子作兒子,其他侄子們卻都阻撓。連氏再兇悍,此時(shí)也無可奈何,憤怒地說:“老頭子年紀(jì)才六十多歲,怎見得就不能再生兒子!”連買了兩個(gè)妾,聽?wèi){丈夫所為,也不過問。過了一年多,兩個(gè)妾居然都懷上了身孕,全家人歡喜萬分。連氏心胸舒暢,腰桿也硬了起來,侄子們?cè)俚情T強(qiáng)借東西,就惡聲惡氣地拒絕。不長時(shí)間,一個(gè)妾生了個(gè)女兒;另一個(gè)妾生了個(gè)兒子。生下不久卻死了,夫妻二人大失所望。又過了一年多,段瑞環(huán)中風(fēng),一病不起。侄子們更加放肆起來,牛、馬、財(cái)物只管往自家拿,連氏又哭又罵,他們卻反唇相譏。連氏無計(jì)可施,只有整天哭叫罷了。段瑞環(huán)的病經(jīng)過這番折騰,更加厲害,不久就死了。還沒送葬,侄子們便在靈柩前商議起瓜分段瑞環(huán)的家產(chǎn)來。連氏痛心無比,但又無法阻止。只求給留下一所肥沃的田莊,以養(yǎng)活老小。侄子們不肯,連氏怒罵道:“你們寸土都不給我留下,要讓我一家老少都餓死嗎?”憤恨地大哭著,捶胸頓足。
忽然有個(gè)客人來吊喪,徑直走到靈前,號(hào)泣盡哀,哭完,便跪到居喪的地方。眾人都很驚疑,忙問是誰,來客說:“死者是我父親!”眾人大驚?腿藦娜莸刂v述了其中原委。原來,連氏賣給欒家的那個(gè)奴婢,過了五六個(gè)月,就生個(gè)兒子,取名叫懷。欒氏把欒懷跟其他兒子一樣看待,撫養(yǎng)成人,十八歲時(shí)考中了秀才。后來欒氏去世,兒子們分家,卻沒有欒懷的份。欒懷詢問母親,才知道自己是段家的血脈,就說:“既然跟欒家是兩姓,各人有各人的祖廟,何必在這里爭(zhēng)人家那百畝田?”便騎馬來到段家,段瑞環(huán)卻已經(jīng)死了。來客說得有根有據(jù)確鑿無疑。連氏正在惱怒,聽說后大喜,徑直出來高聲說道:“我現(xiàn)在又有兒子了!你們各人強(qiáng)拿去的牛馬財(cái)物,可好好給我送回來,不然,咱就打官司!”侄子們面面相覷,臉上失色,一個(gè)個(gè)借故溜了。欒懷便更名為段懷,將家眷接了來,一塊為父親居喪。
段氏子侄們對(duì)段懷的來到,很感不平,一塊密謀要趕走他。段懷知道后,忿怒地說:“欒家不認(rèn)我姓欒,段家又不承認(rèn)我姓段,要讓我到哪里去!”忿忿地要向官府告狀。親戚鄰居為他們排解,段家子侄才打消了念頭。但連氏因牛馬等物都沒要回來,不肯罷休。段懷勸她算了,連氏不聽,說:“我不是為了幾匹牛馬,心中這口氣出不來。你父親被他們氣死,我所以忍氣吞聲,全因?yàn)闆]有兒子。現(xiàn)在有兒子了,我還怕什么!以前的事你不了解,等我自己去和他們打官司!倍螒言偃齽褡,連氏不聽,寫下狀子,徑直到縣衙去告了?h令便拘拿了段氏子侄們,審理起這件案子。連氏在大堂上陳述時(shí),理直氣壯,言詞哀傷,滔滔不絕,縣令也被感動(dòng)了,將段家子侄們重打一頓,追回財(cái)物,還給了連氏。
連氏回家后,將那些沒有參與瓜分自己家產(chǎn)的侄子們叫了來,把追回的財(cái)產(chǎn)全分給了他們。連氏七十多歲,將要去世時(shí),把女兒、孫媳叫到跟前,說:“你們記著:如果三十歲還不生育,就要典當(dāng)家產(chǎn),給丈夫娶妾。沒有兒子的滋味不好受啊!”
濟(jì)南人蔣稼的妻子毛氏,不會(huì)生育,但十分嫉妒。嫂子屢次勸她給丈夫納妾,毛氏不聽,說:“寧絕了后,也不讓那送眼流眉的小狐貍精在我跟前氣人!”快到四十歲時(shí),毛氏開始經(jīng)常憂慮沒有子嗣,想過繼哥哥家的兒子,兄嫂都答應(yīng)下,但卻故意拖著。孩子每到叔家,蔣稼夫婦都給他好吃的,再問:“愿意來我們家嗎?”孩子就說愿意。哥哥得知以后,暗地里囑咐兒子說:“倘若她再問你,就說不愿意。問你為什么,就說‘等你死了后,不愁你們家的田產(chǎn)不歸我所有’!
一天,蔣稼去遠(yuǎn)方做買賣,孩子又來了。毛氏再問他,孩子就把父親教的話學(xué)了一遍。毛氏大怒,說:“我一家老少還活著,就天天算計(jì)我家的田產(chǎn)嗎?打錯(cuò)主意了!”將孩子趕了出去,立即叫來媒婆,為丈夫買妾。正好有個(gè)賣奴婢的,但價(jià)錢昂貴,毛氏拿出全部的錢也不夠,眼看買不成了。蔣稼的哥哥恐怕一拖毛氏要反悔,便將媒婆叫了去,給她銀子,讓她假稱是自己借的,再轉(zhuǎn)借給毛氏幫她辦成這件好事。毛氏大喜,將奴婢買回了家。等到蔣稼回來,毛氏告訴他哥哥家孩子的話,蔣稼大怒,跟哥哥斷絕了來往。
過了一年多,妾便生了個(gè)兒子,蔣稼夫妻二人十分喜歡。毛氏說:“媒婆也不知從誰那里借的錢,一年多了也不來要,這恩情不能忘,F(xiàn)在兒子都有了,應(yīng)該償還他母親的身價(jià)了!笔Y稼便帶上錢去拜訪媒婆。媒婆笑著說:“你應(yīng)該感謝你哥哥。我一貧如洗,怎敢借債呢?”便詳細(xì)告訴了當(dāng)初買妾的經(jīng)過。蔣稼醒悟,十分感動(dòng);丶襾砀嬖V了毛氏,夫妻二人感激涕零,備下酒宴,邀請(qǐng)哥嫂來家,二人跪著迎接,拿出銀子還給哥哥,哥哥不要,盡情歡喜后走了。后來,蔣稼連續(xù)生了三個(gè)兒子。
段氏 原文 | 段氏 白話翻譯 |
上一篇:竹青
下一篇:狐女
返回目錄:聊齋古今對(duì)照
心靈雞湯
名著閱讀排行
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號(hào)