《第一部 第二十四章》
二十四
“是的,我是有些令人討厭的可憎的地方,”當(dāng)列文從謝爾巴茨基家出來,向他哥哥的寓所走去的時(shí)候,他想!拔衣渎涔押。這是驕傲,人家說。不,我并不驕傲。假使我有點(diǎn)驕傲,我就不會(huì)使自己落到那種地步了,”他想像著弗龍斯基,他幸福、善良、聰明而又沉著,決不會(huì)陷于像他今晚所處的那種可怕的境地!笆堑,她一定會(huì)挑選他。這是一定的,我不能埋怨誰,也沒有什么好埋怨的。都是我自己不好。我有什么權(quán)利以為她愿意和我結(jié)成終身伴侶呢?就是什么人,我算個(gè)什么?是一個(gè)誰都不需要、對(duì)于誰都沒有用處的一無可取的人呀!庇谑撬叵肫鹚绺缒峁爬,愉快地沉浸在這種回憶里!八f世上的一切都是污穢丑惡的,這話不是很對(duì)嗎?我們對(duì)于尼古拉哥哥的判斷未必很公平吧?自然,照普羅科菲——他只看見他穿著破大衣,帶著醉意——的觀點(diǎn)看來,他是一個(gè)讓人看不起的人;但是我所知道的他的確兩樣一點(diǎn)。我了解他的心靈,而且知道我和他很相像。而我竟沒有去探望他,倒來赴宴,到這里來了!绷形淖叩铰窡粝拢戳丝磳懺谛湔洳旧系乃绺绲淖≈,于是雇了輛馬車。在赴他哥哥寓所的長途中,列文歷歷在目地回憶著他所熟知的他哥哥尼古拉一生中的一切事件。他想起他哥哥在大學(xué)時(shí)代和在畢業(yè)后的一年中間,怎樣不顧同學(xué)們的譏笑,過著修道士一般的生活,嚴(yán)格地遵守一切宗教儀式、祭務(wù)和齋戒,避免各種各樣的歡樂,尤其是女色;后來,他又怎樣突然變得放蕩起來,他交結(jié)上一班最壞的人,沉溺于荒淫無度中。隨著他想起了他虐待小孩那樁不名譽(yù)的事件:他從鄉(xiāng)下帶了一個(gè)小孩來撫養(yǎng),在盛怒之下,這么兇狠地毆打了他,以致由于他非法毆傷人而受到控告。他又回憶起他和一個(gè)騙子的糾葛,他輸給那騙子一筆錢,付了一張支票,過后他又把他告了,告發(fā)他欺騙了他(謝爾蓋·伊萬諾維奇替他付的就是這筆錢)。接著他又想他怎樣為了在街上擾亂公共秩序而在拘留所里關(guān)過一夜。他想起他為了沒有分給他應(yīng)得的一份他母親的遺產(chǎn)而企圖控告他的長兄謝爾蓋·伊萬諾維奇那件可恥的訴訟,和以后他到西部地方任職的時(shí)候,為了毆打當(dāng)?shù)亻L老而受了審判最后那樁不名譽(yù)的事件……這一切都是叫人十分厭惡的,但是列文并不覺得那么厭惡,像那些不了解尼古拉,不了解他的經(jīng)歷,不了解他的心腸的人們所必然會(huì)感覺到的那樣。
列文想起了當(dāng)尼古拉在虔敬的時(shí)期,齋戒,修道和禮拜的時(shí)期,當(dāng)他求助于宗教來抑制他的情欲的時(shí)候,大家不但不鼓勵(lì)他,反而都譏笑他,連列文自己也在內(nèi)。他們打趣他,叫他“諾亞”①,“和尚”,等到他變得放蕩起來的時(shí)候,誰也不幫助他,大家都抱著恐怖和厭惡的心情避開他。
①見《圣經(jīng)·舊約·創(chuàng)世記》。上帝因人類犯罪而發(fā)洪水毀滅了全人類,只有諾亞和他一家人在方舟中得救。
列文覺得,不管他哥哥尼古拉的生活怎樣丑惡,在他的靈魂中,在他的靈魂深處卻并不比輕視他的人們壞多少。他生來具有放蕩不羈的氣質(zhì),而且才智有限,這并不是他的過錯(cuò)。而他始終是想做好人的!拔乙岩磺卸几嬖V他,毫不隱瞞,我要使得他也毫不隱諱地說話,我要向他表示我愛他,因此也了解他。”當(dāng)列文在將近十一點(diǎn)鐘抵達(dá)他寫下地址的那個(gè)旅館的時(shí)候,他暗自下了決心。
“在樓上十二號(hào)和十三號(hào),”門房回答列文的詢問。
“在家嗎?”
“準(zhǔn)在家!
十二號(hào)的門半開著,從里面一線燈光中飄浮出來廉價(jià)的劣等煙草的濃霧,傳來列文所不熟悉的聲音;但是他立刻聽出來他哥哥在那里;他聽見他的咳嗽聲。
當(dāng)他走進(jìn)門口的時(shí)候,那不熟悉的聲音在說:
“那全靠辦事有多么精明和熟練來決定!
康斯坦丁·列文朝門里面望了一眼,看見說話的是一個(gè)穿著短外衣、頭發(fā)濃密的青年,還有一個(gè)穿著沒有翻領(lǐng)也沒有套袖①的毛布連衣裙的麻臉女人坐在沙發(fā)上,卻看不見他哥哥。康斯坦丁想到他哥哥和那么一些奇怪的人一起生活,心里感到劇烈的創(chuàng)痛。沒有誰聽到他的腳步聲,康斯坦丁脫下套鞋,聽見那位穿著短外衣的先生在說些什么。他在談某種企業(yè)。
①當(dāng)時(shí)上流社會(huì)的婦女在領(lǐng)子和衣袖上總是圍著一些白色的東西。
“哦,該死的特權(quán)階級(jí),”他哥哥的聲音回答,咳嗽了一聲!艾斏〗o我們拿晚飯來,并且拿點(diǎn)酒來,如果還有剩的話;要不然就出去買去!
那女人起身,走到隔斷外面,看見了康斯坦丁。
“有一位先生,尼古拉·德米特里奇,”她說。
“您找什么人?”尼古拉·列文的聲音生氣地說。
“是我,”康斯坦丁·列文回答,向亮處走來。
“我是誰?”尼古拉的聲音更加生氣地說。可以聽到他急忙地起身,絆了什么東西的聲音;列文在門對(duì)面看到他哥哥那雙吃驚的大眼睛和那高大瘦削的佝僂身材,那樣子,他是那么熟悉,但那怪相和病態(tài)卻又使他驚訝。
他比三年前康斯坦丁·列文最后一次看見他的時(shí)候更消瘦了。他穿著一件短外衣,他的手和寬大的骨骼似乎越發(fā)大了。他的頭發(fā)變得稀疏了,那和以往一樣挺直的胡髭遮到嘴唇上,那和以往一樣的眼睛奇異和天真地凝視著來客。
“噢,科斯佳①!”他突然叫道,認(rèn)出了他弟弟,他的眼睛喜悅得閃著光輝。但是就在那一瞬間他回頭望著那青年,把他的脖頸和頭痙攣地動(dòng)了一下,好像領(lǐng)帶勒痛了他似的,這種動(dòng)作康斯坦丁是那么熟悉;于是一種異樣的表情,狂暴、痛苦、殘酷的表情浮露在他的憔悴的臉上。
①科斯佳是康斯坦丁的小名。
“我給你和謝爾蓋·伊萬內(nèi)奇寫了信,說我不認(rèn)識(shí)你們,也不想認(rèn)識(shí)你們。你有什么事?你們有什么事?”
他完全不像康斯坦丁想像的那樣?邓固苟 ち形南氲剿臅r(shí)候,把他性格中最壞而又最討厭的部分,就是使人難以和他相處的地方忘記了,而現(xiàn)在,當(dāng)他見了他的面,特別是看見了他的頭的痙攣動(dòng)作的時(shí)候,他就想起這一切來。
“我來看你并沒有什么事,”他畏怯地回答。“我只是來看看你!
他弟弟的畏怯顯然使尼古拉軟化了。他的嘴唇顫抖著。
“哦,這樣嗎?”他說!澳敲矗M(jìn)來,請(qǐng)坐。要吃晚飯嗎?瑪莎,拿三份晚飯來。不,停一停。你知道這位是誰嗎?”他指著那位穿短外衣的先生,向他弟弟說,“這是克里茨基先生,從我在基輔的時(shí)候起就是我的朋友,一位非常了不起的人物。
他,自然,受到警察的迫害,因?yàn)樗皇菈娜!?/p>
于是他依照慣常的習(xí)癖向房間里每個(gè)人環(huán)顧了一下?匆娬驹陂T邊的女人要走的樣子,他向她叫道,“等一等,我說!睅е邓固苟∈煜さ乃欠N不善辭令、語無倫次的樣子,他向大家又環(huán)顧了一下,就開始對(duì)他弟弟說起克里茨基的經(jīng)歷來:他怎樣為創(chuàng)辦貧寒大學(xué)生互助會(huì)和星期日學(xué)校而被大學(xué)開除;①他后來怎樣在國民學(xué)校當(dāng)教員,以及他怎樣又被那里趕走,后來還吃了一場官司。
①星期日學(xué)校是為工廠的工人舉辦的學(xué)校。十九世紀(jì)七十年代的革命者把星期日學(xué)?醋觥暗矫耖g去”的一種形式。一八七四年警務(wù)部長巴林伯爵向沙皇亞歷山大二世遞呈了報(bào)告《革命宣傳在俄國的勝利》,星期日學(xué)校就受到嚴(yán)厲的監(jiān)視。許多大學(xué)生因?yàn)閰⒓有瞧谌諏W(xué)校的工作而被大學(xué)開除。
“你是基輔大學(xué)的嗎?”康斯坦丁·列文對(duì)克里茨基說,為的是要打破隨之而來的難堪的沉默。
“是,我是基輔大學(xué)的,”克里茨基生氣地回答,他的臉色變得陰沉了。
“這個(gè)女人,”尼古拉·列文打斷他,指著她說!笆俏疑畹陌閭H,瑪麗亞·尼古拉耶夫娜。我把她從妓院領(lǐng)出來的,”他這么說時(shí)又扭動(dòng)了一下脖子。“但是我愛她而且尊敬她,誰想要同我來往,”他補(bǔ)充說,提高聲調(diào),皺起眉頭,“我就請(qǐng)求他愛她而且尊敬她。她就和我的妻子一樣,反正是一樣。這樣你現(xiàn)在就明白你在同什么人交往了。要是你以為降低了自己的身份,那么好,你就給我出去!
他的眼光又搜索般地在所有的人身上掃過。
“我為什么會(huì)降低了自己的身份呢,我不明白!
“那么,瑪莎,叫他們開晚飯來:三份,伏特加和葡萄酒……不,等一等……不,沒有關(guān)系……去吧!
上一篇:第一部 第二十三章
下一篇:第一部 第二十五章
返回目錄:安娜·卡列尼娜
心靈雞湯
名著閱讀排行
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號(hào)