《第一部 第二十五章》
二十五
“你看,”尼古拉·列文繼續(xù)說,皺緊眉頭,抽搐著。要考慮怎樣說怎樣做,在他顯然是困難的。“這里,你看……”他指著用繩子捆起來放在房間角落里的一束鐵條。“你看到那個(gè)嗎?那就是我們正在著手進(jìn)行的新事業(yè)的開端。這是一個(gè)生產(chǎn)協(xié)會(huì)……”
康斯坦丁差不多沒有聽他說話。他凝視著他的病態(tài)的、患肺病的臉孔,越來越替他難過了,他不能強(qiáng)迫自己聽他哥哥說的關(guān)于協(xié)會(huì)那一套話。他看出來這個(gè)協(xié)會(huì)不過是個(gè)救生圈,使他不至于自暴自棄罷了。尼古拉·列文繼續(xù)說下去:
“你知道資本家壓榨工人。我們的工人和農(nóng)民擔(dān)負(fù)著全部勞動(dòng)的重?fù)?dān),而且他們的境地是,不管他們做多少工,他們還是不能擺脫牛馬一般的狀況。勞動(dòng)的全部利潤——他們本來可以靠這個(gè)來改善他們的境遇,獲得空余的時(shí)間,并且從而獲得受教育的機(jī)會(huì)的——全部剩余價(jià)值都被資本家剝奪去了。而社會(huì)就是這樣構(gòu)成的:他們的活兒干得越多,商人和地主的利潤就越大,而他們到頭來還是做牛馬。這種制度應(yīng)當(dāng)改變,”他說完了話,就詢問般地望著他弟弟。
“是的,當(dāng)然,”康斯坦丁說,望著浮泛在他哥哥突出的顴骨上的紅暈。
“所以我們創(chuàng)設(shè)了一個(gè)鉗工勞動(dòng)組合,在那里一切生產(chǎn)和利潤和主要的生產(chǎn)工具都是公有的!
“那個(gè)勞動(dòng)組合將設(shè)在什么地方呢?”康斯坦丁·列文問。
“在喀山省沃茲德列姆村。”
“可是為什么設(shè)在村里呢?在村里,我想,要做的工作本來就夠多的了。為什么鉗工勞動(dòng)組合設(shè)在村里?”
“為的是農(nóng)民還跟以前一樣是奴隸,這就是你和謝爾蓋·伊萬諾維奇不愿意人家努力把他們從奴隸狀態(tài)中解放出來的緣故,”尼古拉·列文說,被他的反問激怒了。
康斯坦丁·列文嘆了口氣,同時(shí)朝這陰暗齷齪的房間環(huán)顧著。這聲嘆息似乎更把尼古拉激怒了。
“我知道你和謝爾蓋·伊萬內(nèi)奇的貴族觀點(diǎn),我知道他把全部智力都用在為現(xiàn)存的罪惡辯護(hù)上!
“不,你為什么要談起謝爾蓋·伊萬內(nèi)奇?”列文微笑著說。
“謝爾蓋·伊萬內(nèi)奇?我告訴你為什么吧?”尼古拉·列文提起謝爾蓋·伊萬諾維奇的名字就突然尖叫起來!拔襾砀嬖V你吧……但是講有什么用呢?只有一件事……你為什么到我這里來,你輕視這種事,那也聽你的便,——走吧,看上帝份上走吧!”他尖叫著,從椅上站起來。“走吧,走吧!”
“我一點(diǎn)也不輕視,”康斯坦丁·列文畏怯地說。“我甚至也不想爭(zhēng)辯!
正在這時(shí),瑪麗亞·尼古拉耶夫娜回來了。尼古拉·列文忿怒地朝她望著。她連忙走上他面前去,耳語了一句什么。
“我身體不好,我變得容易冒火,”尼古拉·列文說,稍稍鎮(zhèn)靜了一點(diǎn),痛苦地呼吸著!澳愫臀艺?wù)撝x爾蓋·伊萬諾維奇和他的論文。那是一派胡言,謊話連篇,自欺欺人。一個(gè)絲毫不懂正義的人怎樣可以寫關(guān)于正義的文章呢?您讀過他的論文嗎?”他問克里茨基,又在桌旁坐下,推開撒滿半桌的紙煙,以便騰出地位來。
“我沒有讀過!笨死锎幕幱舻鼗卮,顯然不愿參加這場(chǎng)談話。
“為什么沒有?”尼古拉·列文現(xiàn)在又遷怒于克里茨基了。
“因?yàn)槲矣X得用不著把時(shí)間浪費(fèi)在那上面!
“啊,對(duì)不起,你怎么知道是浪費(fèi)時(shí)間呢?那篇論文對(duì)許多人來說是太深?yuàn)W了——就是說,他們領(lǐng)會(huì)不了。但是在我,卻又是另外一回事;我看透了他的思想,而且我知道它的毛病在哪里!
大家都默不作聲,克里茨基從容不迫地站起來,拿起帽子。
“您不吃晚飯嗎?好的,再見!明天和鉗工一同來。”
克里茨基剛走出去,尼古拉·列文就微笑著,使著眼色。
“他也不怎么好呢,”他說!拔易匀恢馈
但是正在這時(shí)克里茨基在門口叫他……
“您還有什么事?”他說,走到走廊他那里去。剩下列文和瑪麗亞·尼古拉耶夫娜一道,他就向她說話。
“您和我哥哥在一起很久了嗎?”他對(duì)她說。
“是的,一年多了。他的身體壞得很,他喝酒喝得很多,”
她說。
“可是……他喝什么呢?”
“喝伏特加,這對(duì)于他很不好呢!
“難道很多嗎?”列文低語著。
“是的,”她說,畏怯地朝門邊望著,尼古拉·列文在那里出現(xiàn)了。
“你們?cè)谡勈裁?”他說,皺著眉,他的驚惶的眼光從一個(gè)人身上移到另一個(gè)人身上。“什么事呢?”
“啊,沒有什么,”康斯坦丁惶惑地回答。
“啊,要是你不愿意說,就不說吧。不過你跟她沒有什么可談的。她是一個(gè)娼妓,而你是一位紳士,”他說,扭動(dòng)了一下脖子。
“你全明白;我知道,你全估量過了,而且用憐憫的眼光來看我的缺點(diǎn),”他又提高聲音說。
“尼古拉·德米特里奇,尼古拉·德米特里奇,”瑪麗亞·尼古拉耶夫娜又走到他面前去耳語。
“哦,好的,好的!……可是晚飯?jiān)鯓恿四?噢,來了?”他說,看見端著盤子的茶房!斑@里,擺在這里,”他氣憤地說,立刻拿了伏特加酒,斟了一滿杯,貪饞地喝了下去!耙纫槐瓎?”他向他弟弟說,馬上變得快活起來了!芭叮灰僦v謝爾蓋·伊萬內(nèi)奇了吧。無論如何,我看見你很高興。不管怎樣說,我們不是外人。來,喝一杯吧。告訴我你在做些什么,”他繼續(xù)說,貪饞地咀嚼著一片面包,又斟滿了一杯。
“你過得怎樣呢?”
“我還跟從前一樣一個(gè)人住在鄉(xiāng)下。我忙著經(jīng)營農(nóng)業(yè),”康斯坦丁回答,吃驚地注視著他哥哥又吃又喝的饞相,卻又竭力裝做沒有看見的樣子。
“你為什么不結(jié)婚呢?”
“沒有機(jī)會(huì),”康斯坦丁回答,微微漲紅了臉。
“為什么沒有?對(duì)于我……一切都完了!我把我的生活弄得一塌糊涂。但是這我已經(jīng)說過,而我還是要說,假使我的那份財(cái)產(chǎn)在我需要的時(shí)候給了我的話,我的整個(gè)生活就會(huì)變得完全不同了!
康斯坦丁趕緊改變?cè)掝}。
“你知道你的萬紐什卡在波克羅夫斯科耶我的賬房做辦事員嗎?”
尼古拉扭動(dòng)了一下脖子,沉沒在深思里了。
“是的,把波克羅夫斯科耶現(xiàn)在的情形告訴我吧。房子還是老樣子嗎,還有樺樹和教室呢?園丁菲利普,他還活著嗎?我簡直終生忘不了那亭子和沙發(fā)啊!留心房子里不要有一點(diǎn)變動(dòng),趕緊結(jié)婚,使一切都恢復(fù)原來的模樣。這樣我一定來看你,要是你的妻子人也很好的話。”
“現(xiàn)在就來吧,”列文說!拔覀儗才诺枚嗝磹芤夂牵
“要是我知道一定不會(huì)遇見謝爾蓋·伊萬內(nèi)奇,我就來看你!
“你不會(huì)在那里遇到他,我完全不依賴他生活!
“是的,但是不管你怎么說,你總得在我和他兩人中間選擇一個(gè),”他說,膽怯地盯著他弟弟的面孔。這膽怯的樣子打動(dòng)了康斯坦丁。
“假使你愿意聽聽我在這方面的真心話,我告訴你,在你和謝爾蓋·伊萬內(nèi)奇的爭(zhēng)論中我對(duì)任何一方都不偏不向。你們兩方都不對(duì)。你的不對(duì)是在表面上,而他是在內(nèi)心里!薄班,噢!你明白了,你明白了嗎?”尼古拉快活地叫道。
“但是我個(gè)人更重視和你的友誼。因?yàn)椤?/p>
“為什么,為什么?”
康斯坦丁不能夠說他重視這個(gè)是因?yàn)槟峁爬遣恍业,需要友情。但是尼古拉知道這正是他要說的話,于是愁眉緊鎖,又拿起伏特加酒瓶來。
“夠了,尼古拉·德米特里奇!”瑪麗亞·尼古拉耶夫娜說,伸出她那肥胖的、赤裸的胳臂去拿酒瓶。
“別管!別糾纏不休!我要打你啦!”他叫著。
瑪麗亞·尼古拉耶夫娜流露出柔和溫厚的微笑,感動(dòng)得尼古拉也露出笑容,她拿到了酒瓶。
“你以為她什么都不懂嗎?”尼古拉說!八任覀?nèi)魏稳硕级枚。她不是真的有些善良可愛的地方嗎??/p>
“您以前從來沒有到過莫斯科嗎?”康斯坦丁對(duì)她說,只是為了找點(diǎn)話說而已。
“你可不要和她客氣。這會(huì)嚇慌她。除了那位因?yàn)樗撾x妓院而審問過她的保安官以外,再也沒有人對(duì)她這樣客氣地說過話。天啊,這世界上多么沒有意思!”他突然叫道。
“這些新機(jī)關(guān),這些保安官、縣議會(huì),這一切是多么可惡!”
于是他開始詳細(xì)敘述他和新機(jī)關(guān)的沖突。
康斯坦丁·列文傾聽著他的話,在否定一切公共機(jī)關(guān)這點(diǎn)上,他和他哥哥是抱著同感的,而且他自己也常常說的,但是現(xiàn)在從他哥哥嘴里說出來,他就感覺得不愉快了。
“到陰間我們就會(huì)明白這一切的,”他開玩笑地說。
“到陰間?噢,我不喜歡什么陰間!我不喜歡,”他說,他那吃驚的怪異的眼光緊盯著他弟弟的臉!叭丝傄詾樘用撘磺斜氨升}齪——不論是自己的或別人的——是一件快事,但我卻怕死,非常怕死!彼澏吨!昂赛c(diǎn)什么吧。你喜歡香檳嗎?或者我們到什么地方去走走?我們到茨岡那里去吧!你知道我變得非常愛好茨岡和俄國歌曲呢。”
他說話語無倫次了,東一句西一句的?邓固苟】恐斏膸椭偹銊褡枳∷麤]有到外面什么地方去,而把他安頓到床上,他已經(jīng)爛醉如泥了。
瑪莎答應(yīng)有事的時(shí)候就寫信給康斯坦丁,并且勸尼古拉·列文到他弟弟那里去住。
上一篇:第一部 第二十四章
下一篇:第一部 第二十六章
返回目錄:安娜·卡列尼娜
心靈雞湯
名著閱讀排行
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號(hào)