在人教版六年制小學(xué)語文第十二冊《將相和》一文中有這樣一句:“藺相如知道秦王絲毫沒拿換壁的誠意,一回到賓館,就叫手下化了裝,帶著和氏壁抄小路先回趙國去了!
我們都有這樣的疑問:“賓館”是一個(gè)現(xiàn)代名詞, 是經(jīng)濟(jì)發(fā)展到一定時(shí)期后才出現(xiàn)的,可《將相和》這個(gè)故事發(fā)生的歷史時(shí)期能有“賓館”這個(gè)詞嗎?我覺得用“客棧”“驛館”更能符合當(dāng)時(shí)的時(shí)代用語。令怡老師,您覺得“賓館”這個(gè)詞該出現(xiàn)在2000多年前的歷史故事中嗎?懇請指教!
吉林省松原市扶余縣肖家中心校 郝麗波
貴州省余慶縣指揮小學(xué) 蔣勇
《將相和》這篇課文是一篇?dú)v史故事,是根據(jù)司馬遷《史記》中的《廉頗藺相如列傳》改寫的。故事發(fā)生在戰(zhàn)國時(shí)期后期,距今已有2280多年,那時(shí)招待賓客的館舍叫“傳舍”,《廉頗藺相如列傳》中即寫作“傳舍”。《辭!穼Α皞魃帷钡慕忉屖牵骸肮艜r(shí)供來往行人居住的旅舍;客舍!笨磥聿捎谩奥蒙帷被颉翱蜕帷北容^合適,用“賓館”一詞確實(shí)太現(xiàn)代了一點(diǎn)。當(dāng)然用“客!币部梢,只是離小學(xué)生的知識面遠(yuǎn)了一些 。用“驛館”覺得不妥,一來《辭!分袥]有“驛館”只有“驛站”,二來“驛站”是專供遞送公文的人或來往官員途中歇宿、換馬的處所。(令怡)
更多本課教學(xué)資料 返回將相和 報(bào)錯(cuò)
中考 高考名著
常用成語
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號