香港,顧名思意,就是芳香的海港。關(guān)于這一美麗名稱的由來(lái),歷來(lái)有不同的說(shuō)法。但一般認(rèn)為最可靠的說(shuō)法,則是這里過(guò)去曾是運(yùn)香、販香的港口,故而得名香港。在明朝時(shí),香港及廣東東莞、寶安、深圳一帶盛產(chǎn)莞香,此香香味奇特,頗受人們的喜愛,故而遠(yuǎn)銷江浙,飲譽(yù)全國(guó)。由于當(dāng)時(shí)販香商人們一般都是在港島北岸石排灣港將莞香船運(yùn)往廣州或江浙等省,所以人們將這個(gè)港口稱為香港,意為販香運(yùn)香之港,將港口旁邊的村莊,稱為香港村。1841年英國(guó)侵略軍在港島南部赤柱登陸后,由一名叫陳群的當(dāng)?shù)鼐用駧废虮弊,?jīng)過(guò)香港村時(shí),英軍詢問(wèn)該處地名,陳群用當(dāng)?shù)赝猎挻鸱Q“香港”,英軍即以陳群的地方口音HongKong記之,并用以稱呼全島。在1842年簽訂的《南京條約》中,香港作為全島的名稱被正式確定下來(lái)。1856年簽訂《中英北京條約》和1898年簽訂《展拓香港界址專條》之后,香港又進(jìn)而成為整個(gè)地區(qū)的稱謂。
更多本課教學(xué)資料 返回香港,璀璨的明珠 報(bào)錯(cuò)
《“香港,璀璨的明珠”》快樂(lè)練習(xí):字詞練習(xí)
中考 高考名著
常用成語(yǔ)
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號(hào)