伊人久久亚洲综合大香线蕉|国产一级中文字幕|午夜福利资源片在线|欧美亚洲综合在线

    《董公子》

    原文

    青州董尚書可畏,家庭嚴(yán)肅,內(nèi)外男女,不敢通一語。

    一日,有婢仆調(diào)笑于中門之外,公子見而怒叱之,各奔去。及夜,公子偕僮臥齋中。時方盛暑,室門洞敞。更深時,僮聞床上有聲甚厲,驚醒。月影中,見前仆提一物出門去。以其家人故,弗深怪,遂復(fù)寐。忽聞靴聲訇然,一偉丈夫赤面修髯,似壽亭侯像,捉一人頭入。僮懼,蛇行入床下。聞床上支支格格,如振衣,如摩腹,移時始罷。靴聲又響,乃去。僮伸頸漸出,見窗欞上有曉色。以手捫床上,著手沾濕,嗅之血腥。大呼公子,公子方醒。告而火之,血盈枕席。大駭,不知其故。忽有官役叩門。公子出見,役愕然,但言怪事。詰之,告曰:“適衙前一人神色迷罔,大聲曰:‘我殺主人矣!’眾見其衣有血污,執(zhí)而白之官。審知為公子家人。渠言已殺公子,埋首于關(guān)廟之側(cè)。往驗之,穴土猶新,而首則并無。”

    公子駭異,趨赴公庭,見其人即前狎婢者也。因述其異。官甚惶惑,重責(zé)而釋之。公子不欲結(jié)怨于小人,以前婢配之,令去。積數(shù)日,其鄰堵者,夜聞仆房中一聲震響若崩裂,急起呼之,不應(yīng)。排闥入視,見夫婦及寢床,皆截然斷而為兩,木肉上俱有削痕,似一刀所斷者。關(guān)公之靈跡最多,未有奇于此者也。

    聊齋之董公子白話翻譯

    青州的董可畏尚書,家里的規(guī)矩很嚴(yán)厲,內(nèi)宅外宅的男人和女人,不敢互相說一句話。一天,有個丫鬟和男仆在中門以外調(diào)笑,公子看見便怒叱了他們,兩人各自奔散。

    到了夜晚,公子和書僮睡在書房中。當(dāng)時正是盛夏,房門大敞著。夜深的時候,書僮聽到床上有劇烈的聲響,被驚醒了。在月光下,見白天和丫鬟調(diào)笑的那個仆人提著一樣?xùn)|西出門走了。因為他是家里的仆人,書憧也沒多疑,就又睡了。忽然聽見有大聲走路的靴子聲,一個魁偉的男子,紅臉長須,好像漢壽亭侯關(guān)羽的模樣,手里提著一顆人頭走了進來。書僮非常害怕,便像蛇那樣鉆入床底下。聽到床上吱吱咯略的響,像是抖衣服,又像按摩腹部,過了一會才完事。靴子聲重又晌起來,那人就出去了。書僮伸著脖子慢慢從床底下出來,見窗欞上有了晨光。用手摸到床上,沾了一手濕漉漉的東西,聞了聞有血腥氣味,嚇得他大呼公子,公子正好醒來。書僮便把見到的情形告訴他,并拿火來照,一看血滿枕席。公子和書僮大驚,卻不知道這是怎么回事。

    忽然有官府的差役前來敲門,公子出門接見,差役很驚訝,嘴里直說怪事。公子追問,差役告訴說:“剛才衙門前有一個人神色迷亂恍惚,大聲說:‘我殺了主人了!’眾人見他衣服上有血污,便抓住他告了官。經(jīng)過審問,知道是您家的仆人。他說已經(jīng)殺了您,把人頭埋到關(guān)帝廟旁邊了。我們前往那里去驗證,看到挖的坑土還很新,但卻沒有人頭!惫哟鬄轶@異,便趕往公堂,見那犯人就是先前和丫鬟調(diào)笑的仆人。于是敘述了事情的奇異經(jīng)過。官聽了非常懷疑惶恐不安,便狠狠地打了仆人一頓后釋放了他。公子不想和小人結(jié)下仇怨,就把那個丫鬟許配給這個仆人,讓他們回家去了。

    過了幾天,這個仆人的鄰居夜間聽到他房子里一聲震響,像是什么東西崩裂了,急忙起來喊他,沒人應(yīng)聲。撞開門進去一看,見仆人夫婦連同他們睡的床,都截然而斷,成了兩半,木頭和肉體上全有刀削的痕跡,好像是一刀砍斷的。

    關(guān)公顯靈的事跡非常多,但是沒有比這件事更神奇的了。

    董公子 原文 董公子 白話翻譯

    上一篇:向杲

    下一篇:周三

    返回目錄:聊齋古今對照

    心靈雞湯

    名著閱讀排行

    新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號