伊人久久亚洲综合大香线蕉|国产一级中文字幕|午夜福利资源片在线|欧美亚洲综合在线

    《第二部 第二章》

    那個家伙穿著城里人常穿的短大衣,朝桌子擠了過來。他扔出一張小卡片,卡片像蝙蝠一樣在桌子上方翻了一個筋斗,撞在潘克拉托夫胸口上,彈了回來,立著落在桌子上。

    “這是我的團(tuán)證,收回去吧,我可不為一張硬紙片賣命!”

    他的后半句話被全場爆發(fā)出來的叱罵聲淹沒了。

    “你扔掉了什么!”

    “你這個出賣靈魂的家伙!”

    “鉆到共青團(tuán)里來,想的就是升官發(fā)財(cái)!”

    “把他攆出去!”

    “看我們不揍你一頓,你這個傳播傷寒病的虱子!”

    扔團(tuán)證的那個家伙低著頭朝門口擠去。大家像躲避瘟神一樣閃向兩旁,放他過去。他一走出去,門就呀的一聲關(guān)上了。

    潘克拉托夫抓起扔下的團(tuán)證,伸到小油燈的火苗上。

    卡片燒著了,卷了起來,變成了一個黑色的小圓筒。

    森林里響了一槍。一個騎馬的人迅速逃離破舊的板棚,鉆進(jìn)了黑漆漆的森林。人們從學(xué)校和板棚里跑出來。有人無意中碰到一塊插在門縫里的膠合板上。人們劃亮火柴,用衣服下擺擋住風(fēng),借著火光,看到膠合板上寫著:

    滾出車站!從哪里來的,滾回哪里去。誰敢賴著不走,就叫他腦袋開花。我們要把你們斬盡殺絕,對誰也不留情。限明天晚上以前滾蛋。

    下面的署名是:大頭目切斯諾克。

    切斯諾克是奧爾利克匪幫里的人物。

    在麗達(dá)的房間里,桌子上放著一本沒有合上的日記。

    12月2日

    早晨下了第一場雪。天很冷。在樓梯上遇見維亞切斯拉夫·奧利申斯基。我們一起走著。

    “我就喜歡初雪。一派寒冬景象!多么迷人,是不是?”奧利申斯基說。

    我想起了在博亞爾卡的人們,就回答他說,我對寒冬和這場雪絲毫沒有好感,相反,只覺得心里煩惱。我向他解釋了原因。

    “這種想法很主觀。如果把您的想法引申下去,那就應(yīng)該認(rèn)為,比方說在戰(zhàn)時,笑聲和一切樂觀的表現(xiàn)都是不許可的。

    但是生活里并不是這樣。悲劇只發(fā)生在前線,在那里,生命常常受到死神的威脅。然而即便在前線,也還有笑聲。至于遠(yuǎn)離前線的地方,生活當(dāng)然還是照舊:嬉笑、眼淚、痛苦、歡樂、追求眼福和享受、感情的風(fēng)波、愛情……”

    從奧利申斯基的話中,很難聽出哪句只是說著玩的。他是外交人民委員部的特派員,一九一七年入黨。他的衣著是西歐式的,胡子總是刮得光光的,身上灑點(diǎn)香水。他就住在我們這幢樓中謝加爾那套房間里。晚上常常來看我。同他聊天倒挺有意思,他在巴黎住過很長時間,知道西方的許多事情。但是我并不認(rèn)為,我們能夠成為好朋友。因?yàn)樗紫劝盐铱醋饕粋女人,其次才看作一個黨內(nèi)同志。誠然,他并不掩飾他的意圖和思想——他在說實(shí)話上,倒是有足夠的勇氣——而且,他的情意也并不粗野。他善于把那番情意表達(dá)得很漂亮。但是我并不喜歡他。

    對我來說,朱赫來那種略帶粗獷的樸實(shí),比起奧利申斯基的西歐式的風(fēng)雅來,不知要親切多少倍。

    我們從博亞爾卡收到了一些簡短的報(bào)告。每天鋪路一百俄丈。他們把枕木直接鋪在凍土上,放在刨出來的座槽里。那里總共只有二百四十個人。第二批人員已經(jīng)有一半逃走了。環(huán)境確實(shí)很艱苦。在那樣的冰天雪地里,他們往后怎么工作呢?

    ……杜巴瓦到普夏—沃季察去已經(jīng)一個星期了。那里有七個火車頭,他們只修好了五個。其余的沒有零件了。

    電車公司對杜巴瓦提出了刑事訴訟,控告他帶著一幫人,強(qiáng)行扣留從普夏—沃季察開到城里來的全部電車。他把乘客動員下來,把鋪支線用的軼軌裝到車上,然后沿著城里的電車線路把十九輛車統(tǒng)統(tǒng)開到火車站。他們得到了電車工人的全力支援。

    在火車站,索洛緬卡區(qū)的一群共青團(tuán)員連夜把鐵軌裝上了火車,杜巴瓦帶著他那一幫人把鐵軌運(yùn)到了博亞爾卡。

    阿基姆拒絕把杜巴瓦的問題提到常委會上討論。杜巴瓦向我們反映,電車公司的官僚主義和拖拉作風(fēng)簡直不像話。他們頂多只肯給兩輛車,連商量的余地也沒有?墒菆D夫塔卻教訓(xùn)起杜巴瓦來:“該把游擊作風(fēng)扔掉了,現(xiàn)在再這么干,就要蹲監(jiān)獄。難道不能跟他們好好商量,非用武力不可嗎?”

    我還從來沒有看到過杜巴瓦發(fā)那么大的火。

    “你這個死啃公文的家伙,自己怎么不去跟他們好好商量呢?坐在這兒,喝飽了墨水,就耍嘴皮子,唱高調(diào)。我不把鐵軌送到博亞爾卡,就要挨罵。我看得把你送到工地上去,請托卡列夫管教管教,省得在這兒礙手礙腳,惹人討厭!”杜巴瓦暴跳如雷,整個省委大樓都可以聽到他的吼聲。

    圖夫塔寫了一個要求處分杜巴瓦的報(bào)告,但是阿基姆讓我暫時出去一下,單獨(dú)同他談了大約十分鐘。圖夫塔從阿基姆房間出來的時候,滿臉通紅,怒氣沖沖。

    12月3日

    省委又收到了新的控告信,這回是鐵路肅反委員會送來的。潘克拉托夫、奧庫涅夫,還有另外幾個同志,在莫托維洛夫卡車站拆走了空房子的門窗。當(dāng)他們把拆下來的東西往火車上搬的時候,站上的一個肅反工作人員想逮捕他們。但是他們繳了他的槍,直到火車開動了,才把退空了子彈的手還給他。門窗都運(yùn)走了。另外,鐵路局物資處控告托卡列夫擅自從博亞爾卡倉庫提出二十普特釘子,發(fā)給農(nóng)民作為報(bào)酬,讓農(nóng)民幫他們從伐木場運(yùn)出長木頭,代替枕木使用。

    我跟朱赫來同志談了這兩件事,他笑笑說:“這些控告咱們都給頂回去。”

    工地上的情況十分緊張,每一天都是寶貴的。在一些微不足道的小事上,往往也需要施加壓力。我們常常要把那些專門制造障礙的人拉到省委來。工地上的同志們不守常規(guī)的事越來越多了。

    奧利申斯基給我送來了一個小電爐。我和奧莉加·尤列涅娃用它烤手。但是房間里并沒有因?yàn)橛辛穗姞t而暖和一些。

    那么在森林里人們怎樣捱過這樣的夜晚呢?奧莉加說,醫(yī)院里很冷,病人都不敢爬出被窩。他們隔兩天才生一次火。

    你錯了,奧利申斯基同志,前線的悲劇也就是后方的悲!

    12月4日

    大雪下了整整一夜。有報(bào)告說,博亞爾卡工地全都給大雪封住了。工程停了下來。人們在清除路上的積雪。今天省委決定:第一期筑路工程一定要在一九二二年一月一日以前完成,把路鋪到伐木場邊緣。據(jù)說,這個決定傳達(dá)到博亞爾卡的時候,托卡列夫的回答是:“只要我們還有一個人在,一定按期完工。”

    關(guān)于保爾,一點(diǎn)消息也沒有。他居然沒有像潘克拉托夫那樣受到“控告”,這倒是怪事。我直到現(xiàn)在也不知道,他為什么不愿意同我見面。

    12月5日

    昨天匪徒襲擊了工地。

    馬在松軟的雪地上謹(jǐn)慎地邁著步子。馬蹄偶爾踩在雪下的枯枝上,樹枝折斷,發(fā)出劈啪的響聲。這時馬就打個響鼻,閃到一邊去,但是抿著的耳朵挨了一槍托后,又急步趕上前去。

    大約有十個人騎著馬,翻過了一片起伏不平的丘陵地,丘陵地的前面是一長條沒有被雪覆蓋的黑色地面。

    他們在這里勒住了馬。馬鐙碰在一起,當(dāng)?shù)仨懥艘宦。領(lǐng)頭的那匹公馬使勁抖動了一下身體,長途跋涉使它渾身冒著熱氣。

    “他們?nèi)苏嫠麐尩膩淼貌簧伲?rdquo;領(lǐng)頭的人用烏克蘭話說。

    “咱們狠狠嚇唬他們一下。大頭目下令,一定要讓這群蝗蟲明天全都滾蛋。眼看這幫臭工人就要把木柴弄到手了……”

    他們排成單行,沿輕便鐵路兩側(cè)朝車站走去,慢慢地靠近了林業(yè)學(xué)校旁邊的一片空地。他們隱藏在樹背后,沒有敢到空地上來。

    一陣槍聲打破了黑夜的寂靜。雪團(tuán)像松鼠似的,從那棵被月光照成銀白色的樺樹上滾落下來。短筒槍貼著樹身,吐出火光,子彈打在墻上,泥灰紛紛掉在地上,潘克拉托夫他們運(yùn)來的玻璃窗也被打得粉碎。

    槍聲驚醒了睡在水泥地上的人,他們立即跳了起來,但是一見房間里子彈橫飛,又都臥倒了。

    有人壓在別人身上。

    “你要上哪兒去?”杜巴瓦一把抓住保爾的軍大衣問。

    “出去。”

    “趴下,傻瓜!你一露頭,就會把你撂倒。”杜巴瓦急促地低聲說。

    他倆緊挨著躲在大門旁邊。杜巴瓦緊貼在地上,一只手握著手,伸向門口。保爾蹲著,手指緊張地摸著轉(zhuǎn)輪手的彈槽,里面只有五顆子彈了。他摸到空槽,便把轉(zhuǎn)輪轉(zhuǎn)了過去。

    射擊突然停止了。接著是一片令人驚奇的寂靜。

    “同志們,有槍的都到這邊來。”杜巴瓦低聲指揮那些伏在地上的人。

    保爾小心地打開了門。空地上連人影也沒有,只有雪花緩慢地飄舞著,落向地面。

    森林里,十個人狠命抽著馬,逃走了。

    午飯的時候,城里飛快地開來一輛軋道車。朱赫來和阿基姆走下車來。托卡列夫和霍利亞瓦在站臺上迎接他們。車上卸下一挺馬克沁機(jī)槍、幾箱機(jī)槍子彈和二十支步槍。

    他們急急忙忙地向工地走去。朱赫來的大衣下擺擦在地面的積雪上,留下了一道道鋸齒形的曲線。他走起路來像熊一樣,左右搖晃。老習(xí)慣還是改不了:兩條腿總像圓規(guī)似的叉開著,仿佛腳下仍然是顛簸的甲板。阿基姆個子高,步子大,能跟得上朱赫來,托卡列夫走一會兒,就要跑幾步,才能跟上他們。

    “匪徒的襲擊——還是次要問題。眼前有個山包橫在路上,倒是麻煩事,這么個大家伙叫我們碰上了,真他媽的晦氣!得挖很多土方才行。”

    托卡列夫站住了。他背過身子,兩手?jǐn)n成小船的樣子,擋住風(fēng),點(diǎn)著煙,趕緊抽了兩口,又去追趕前邊的人。阿基姆停下來等他。朱赫來沒有放慢腳步,繼續(xù)往前走。

    阿基姆問托卡列夫:“這條支線你們能按期修好嗎?”

    托卡列夫沒有立即回答,過了一會兒才說:“你知道,老弟,一般說來是不能按期修好的,但是不修好也不行。問題就這么明擺著。”

    他們趕上朱赫來,三個人并排走著。托卡列夫很激動地接著說:“問題難,就難在這里。工地上只有我和帕托什金兩個人心里清楚,這個地方條件這樣差,人力和設(shè)備又這樣少,按期完工是不可能的。但是,同時全體筑路人員都知道,不按期完工絕對不行。所以我上回才說:只要我們還有一個人在,就一定完成任務(wù),F(xiàn)在你們親眼看看吧!我們在這兒挖土已經(jīng)快兩個月了,第四班眼看又要到期,可是基本成員一直沒換過班,完全靠青春的活力支持著。這些人當(dāng)中,有一半受了寒?粗@些小伙子,真叫人心疼。他們是無價之寶……有些人連命也會斷送在這個鬼地方,而且不止一兩個人。”

    從車站起,已經(jīng)有一公里鐵路修好了。

    往前,大約有一公里半,是平整好的路基,上面挖了座槽,座槽里鋪著一排長木頭,看上去像是被大風(fēng)刮倒的柵欄。

    這就是枕木。再往前,一直到小山包跟前,是一條剛平出來的路面。

    上一篇:第二部 第一章

    下一篇:第二部 第三章

    返回目錄:鋼鐵是怎樣煉成的

    心靈雞湯

    名著閱讀排行

    新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號