漢語中的“清”和“青”是兩個意思完全不同的同音字。在“山清水秀”這個詞語中只能用“清”,用“青”則是一種誤用或是一種用語不規(guī)范的表現(xiàn)。正因此,語文課本1995年版改“山青水秀”為“山清水秀”了。
從詞語構成看,像“山清水秀”這種結(jié)構形式的詞語很多,如“花好月圓”、“桃紅柳綠”等。這類詞語有一個共同特點:詞語中說明事物性狀的兩個語素都是從某一個方面著眼的!昂谩、“圓”是從狀態(tài)上說“花、月”的;“紅”、“綠”是從顏色上說“桃、柳”的!吧角逅恪敝挥杏谩扒濉边@個表示性狀的語素才能與“秀”相配,如果用上“青”這個表示顏色的語素,那就與“秀”不相配了。
“山清水秀”是一個成語。作為漢語,其結(jié)構和用字都有一定的規(guī)定性,即以固定的形式沿用下去,一般情況下不能隨意更換其中的任何一個語素!吧角逅恪笨蓪懗伞吧矫魉恪,但將它寫成“山青水秀”則是一種不合規(guī)范的用語。
中考 高考名著
常用成語
新學網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號