在漢語(yǔ)拼音中既有“ō(喔)”音,又有“wō(窩)”音,這兩個(gè)音節(jié)發(fā)音相同嗎?如果不同,為什么括號(hào)內(nèi)的“喔”和“窩”在新版《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》上注音都是wō?
山東省武城縣魯權(quán)屯鎮(zhèn)馬莊小學(xué) 馬增科
“ō”和“wō”的發(fā)音明顯不同:發(fā)ō音時(shí),嘴唇呈圓形,自始至終沒(méi)有變動(dòng),發(fā)出來(lái)的聲音是“噢”;發(fā)wō音時(shí),先是發(fā)“w”(烏)的音,然后再滑向“ō(噢)”音,口形先扁后圓,發(fā)音的始末口形完全不同,發(fā)出來(lái)的音是“窩。
“喔”原本是個(gè)多音字,一讀ō,作嘆詞,表示了解,如:“喔,原來(lái)是這回事!”另一讀音為wō,是擬聲詞(過(guò)去稱(chēng)“象聲詞”),用來(lái)模擬公雞的叫聲。在1958年公布的《漢語(yǔ)拼音方案·韻母表》中,韻母o的讀音除了用注音字母“”注音外,還注有漢字“喔”。“方案”制定者的意圖是取“ō”音而不是取“wō”音,殊不知用多音字給韻母注音給人們帶來(lái)了麻煩,容易產(chǎn)生理解上的偏差。好多方言區(qū)的教師只知道“喔”讀wō,于是長(zhǎng)期以來(lái),在一些地區(qū)的學(xué)校(特別是鄉(xiāng)村學(xué)校)的拼音教學(xué)中,把韻母o誤發(fā)成了“wō(喔)”的音。加上小學(xué)語(yǔ)文第一冊(cè)在韻母。旁邊印有一只彩色大公雞,這就更加鞏固了這一誤導(dǎo)。
教師的這一教學(xué)誤導(dǎo),除了上述原因外,還來(lái)源于“教參”。幾乎各種版別的小學(xué)語(yǔ)文第一冊(cè)“教參”上都有這樣一類(lèi)話:“公雞打鳴發(fā)出的聲音‘喔’表示韻母o的音。”“ō,大公雞,喔喔啼!薄奥愤吂u喔喔(ō)啼!薄疤(yáng)出來(lái)紅通通,公雞一叫ōōō。”這些說(shuō)法,無(wú)論是過(guò)去還是現(xiàn)在,都是錯(cuò)誤的。過(guò)去,“喔”還是多音字的時(shí)候,表示公雞叫聲的也不讀ō,而讀wō;現(xiàn)在,“喔”統(tǒng)讀wō(見(jiàn)《普通話異讀詞審音表》)后,已取消了“ō”的讀音,跟韻母o的發(fā)音更是不搭界了。當(dāng)然,“教參”的誤導(dǎo),根源還是那只“大公雞”。
鑒于《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》修訂本用“噢(ō)”代替了原來(lái)作嘆詞用的“喔(ō)”,小學(xué)語(yǔ)文教材上應(yīng)該刪去那只“大公雞”,“教參”上也該作出相應(yīng)的修改。這樣,也就能堵住把韻母o誤發(fā)成“喔(wō)”音的源頭了。(令怡)
(摘自:《小學(xué)語(yǔ)文教師》2005.1~2)
中考 高考名著
常用成語(yǔ)
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號(hào)