杜牧有一首詩(shī)——《秋夕》,不同版本的古詩(shī)書(shū)上搜到的古詩(shī)卻有些不同,主要區(qū)別在最后兩句:
1.天階夜雨涼如水——天階夜色涼如水;
2.坐看牽?椗——臥看牽牛織女星。
對(duì)第一處我比較傾向于“夜色涼如水”。從修辭的角度考慮,把“雨”比做“水”似乎不妥,雨本來(lái)就是水;從感覺(jué)上來(lái)講,夜色涼如水,更能襯托出宮女凄冷寂寞的感覺(jué)。
第二處,從情理上講,夜色那么涼,臥看豈不是更涼?我覺(jué)得坐看更好一些;從韻味意境上,“臥看”似乎有比“坐看”好一些。
第一句,我也認(rèn)為后者較好。因?yàn)橛旰退畬儆谕N事物,都是液體水,不能算是比喻。第二句我比較喜歡后者,也認(rèn)為后者較好,“坐看”覺(jué)得很約束,而“臥看”才可以看出宮女的無(wú)聊、無(wú)所事事、寂寞和哀怨、期望。反映出了當(dāng)時(shí)婦女的悲慘命運(yùn)。
"坐看"和"臥看",我覺(jué)得"坐看"好。春天的足音說(shuō)的“情理”原因我沒(méi)有考慮過(guò),現(xiàn)在看了,覺(jué)得很有道理。我原來(lái)只是考慮了“坐”和“臥”的區(qū)別。樓上遠(yuǎn)樹(shù)兩行山倒影說(shuō)“坐看”覺(jué)得很約束,而“臥看”才可以看出宮女的無(wú)聊、無(wú)所事事、寂寞和哀怨、期望。他恰恰和我考慮的相反,我認(rèn)為“坐”字表現(xiàn)了宮女的百無(wú)聊賴(lài),無(wú)所事事,還有那種被宮廷禮儀束縛的感覺(jué),確實(shí)是像樓上所說(shuō)的那樣感覺(jué),就此來(lái)說(shuō)這算是用反襯的手法說(shuō)明婦女命運(yùn)尤其是宮女命運(yùn)的悲慘吧。“臥”字雖然也有無(wú)聊的意思,但更多的給人一種閑適的感覺(jué)。
正因?yàn)樗齻儽硨m廷束縛,晚上才可以放松一下,采用“臥”比較合適
更多本課教學(xué)資料 返回秋夕 報(bào)錯(cuò)
中考 高考名著
常用成語(yǔ)
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號(hào)