人教版六年制小學(xué)語文第十一冊《學(xué)棄》和《兩小兒辯日》中有這樣兩個句子:“為是其智弗若與?”“孰為汝多知乎?”
關(guān)于這兩個“為”的讀音,我們教研組的人有兩種意見:一種認(rèn)為應(yīng)該讀wèi,表示“說”的意思;另一種認(rèn)為應(yīng)該讀wéi,表示“認(rèn)為”的意思。兩種讀法都有道理,到底這個“為”讀什么?
山西省太原市青年路小學(xué) 李敏
四川省射洪縣柳術(shù)鎮(zhèn)第二中心校 管茂發(fā)
這兩個“為”都是“以為、認(rèn)為”的意思,因此都讀wéi。
于在春翻譯的《文言散文的普通話翻譯》(續(xù)編)將《學(xué)弈》中的“為”注釋為:“‘謂’也!狈g為“認(rèn)為”。《古漢語常用字字典》“謂”的第三個義項解釋為“認(rèn)為,以為”。
《兩小兒辯日》中的“為”,在現(xiàn)行初中《語文》第二冊(人教版)中也注釋為“以為、認(rèn)為”!掇o!ふZ詞分冊》:“為(wéi)……⑦謂;以為!读凶印珕枴罚骸霝槿甓嘀?’”這里明確告訴我們:“為”讀wéi!吨袑W(xué)語文文言文譯注》(北京出版社,1984年,白化文等編寫):“[孰為]孰,在這里相當(dāng)于‘誰’。為,有‘說’的意思,有人認(rèn)為是‘謂’的通假字。孰為,誰說。”這里沒有肯定“為”是“謂”的通假字,即沒有明確肯定“為”讀wèi。乍一看,這個“為”字讀成wèi或wéi似乎都無不可。但從它的表述中可以看出,編者傾向于讀wéi,解釋為“以為、認(rèn)為”,引申為“說”。我也這么認(rèn)為,既然“為”和“謂”都有“以為、認(rèn)為”的意思,就不看作“為”是“謂”的通假字。
另外,對“知”字的理解也存在著分歧,初中《語文》注釋中確認(rèn)“知”通“智”,但《古漢語常用字字典》把這個“知”字解釋為“知識”,例句也是“孰為汝多知乎”。本人贊同后者,“孰為汝多知乎?”應(yīng)譯為:“誰說你知識豐富呢?”
(令怡)
更多本課教學(xué)資料 返回文言文兩則 學(xué)弈 報錯
中考 高考名著
常用成語
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號