席麗明
可是不知為什么,遍及全國(guó)的教材分析,都毫無例外地把被狼逼得無路可退的屠戶當(dāng)作是小說的主角,咄咄逼人的狼反倒成了配角。由于顛倒了狼與屠戶的主次地位,于是對(duì)文章的情節(jié)分析也就變成了這一程式:
不幸遇狼→投骨喂狼→倚薪避狼→奮起劈狼
這種分析方法是違背作品原意的。
題目是文章的窗口。一篇文章的題目,不是直接揭示主題,便是含蓄烘托主題。這篇文章的題目,既不是《屠戶》、《斗狼》,也不是《晚歸》、《遇狼》,而是明明白白的《狼》,究竟誰(shuí)是文章的主角,不是已經(jīng)昭然若揭了嗎?同樣的道理,《背影》的主角不是朱自清,而是他的父親;《藤野先生》的主角不是魯迅,而是他的先生--藤野;《我的叔叔于勒》的主角不是菲利甫夫婦,而是叔叔于勒。
與上面的情節(jié)程式相反,狼,才是故事發(fā)展的推動(dòng)者:
跟蹤欲吃人→得骨復(fù)追人→逼人倚薪立→計(jì)敗被劈死
狼最終是被劈死了,但這一結(jié)果并不能改變狼的主角地位。若“不以成敗論英雄”的話,即使狼被劈死的情節(jié),狼也是率先發(fā)動(dòng)攻勢(shì)(一狼誘敵,一狼包抄)的一方。顯而易見,狼始終是局勢(shì)發(fā)展的控制者。正唯如此,作者的筆墨是側(cè)重寫狼的。
從結(jié)尾的議論上看,作者嘲笑的對(duì)象也是狼:“禽獸之變?cè)p幾何哉,止增笑耳。”這一畫龍點(diǎn)睛之筆,有力地照應(yīng)《狼》這一題目,由衷地表達(dá)了作者對(duì)狼一樣的惡人的輕蔑之情。
也許有人會(huì)說:文學(xué)即人學(xué)。所以主角應(yīng)當(dāng)是人,而不是狼。
不錯(cuò),文學(xué)即人學(xué)。但這里的“人學(xué)”決非是外在形式上的張三李四,而是說一切文學(xué)作品的題材都是反映人類社會(huì)的現(xiàn)實(shí)生活的。不可片面地機(jī)械地理解“人學(xué)”的含義!独恰防锏睦牵呀(jīng)是人格化了的狼,而不是純自然狀態(tài)的生物品種。作者對(duì)“狼”的形象的塑造,恰恰又給“文學(xué)即人學(xué)”的理論提供了一個(gè)生動(dòng)的例證和注腳。
中考 高考名著
常用成語(yǔ)
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號(hào)