奧地利薩爾茨堡(Salzburg)是個(gè)人口十二萬的城市,以兩樣“寶物”出名。一是聳立在山上的十二世紀(jì)古堡,赫然叫做“高薩爾茨堡”(Hohensalzburg),二便是音樂神童莫扎特(A.Mozart)。
一到薩爾茨堡,人們就立刻被這兩樣?xùn)|西所“君臨”、所“左右”,叫你的神經(jīng)和五官一起喘不過氣兒來。不管人們走進(jìn)薩爾茨堡的哪個(gè)角落,那座城堡老是高高地威嚴(yán)地洞察一切地俯視和監(jiān)視著你;人們走街串巷,到哪兒也都逃避不了莫扎特;從莫扎特故居、莫扎特誕生屋。到耳朵里灌滿他的音樂,像A大調(diào)小提出琴協(xié)奏曲之類,一直到行人個(gè)個(gè)嘴里嚼著的“莫扎特巧克力球”(Mozrtkugel)……
但是,薩爾茨堡其實(shí)還應(yīng)該同另一個(gè)名字連在一起。他就是奧地利作家茨威格(Stefanzweig)(1881~1942)
茨威格的魅力究竟又在哪里?
詩是年輕人的花園,有哪能個(gè)年輕人不曾讀過、甚至寫過一兩首詩?又有哪個(gè)年輕人不曾想要在詩歌里面發(fā)現(xiàn)自己?
各種年齡檔次的人們都讀茨威格,因?yàn),他們也都想在茨威格中找到自己的影子。詩對于年輕人的魅力,也就是茨威格對于各種年齡檔次人們的魅力。人們讀茨威格,人們也是想通過茨威格閱讀自己,讀清楚自己。茨威格有一種力量,一種也許是從他所崇敬的弗洛伊德那里借來的力量,逼使你把自己的內(nèi)心面貌同小說的主人翁面對面對照。日本人引他為:“打開了弗洛伊德危險(xiǎn)閘門的心靈獵手”。你讀茨威格,你就會時(shí)時(shí)想著我,如果我是處在小說主角的境地,我又會怎么樣?我是不是也會同他或者她一樣,那么迷惘,那么瘋狂,那么失落,或者,那么老是執(zhí)著于一種感情,“一輩子也沒有感到疲倦!”,像《巫山云》里女主角說的。
茨威格以他筆下生花,制作生產(chǎn)出一大群豐美多姿、感情奔放而又命薄緣慳的女性而出名。這一點(diǎn)是高爾基這個(gè)蘇聯(lián)文壇的祭酒所特別看重并且指出的。偉大的高爾基畢竟是高爾基,即使在“斯大林主義”如日中天的時(shí)候,他也毫不掩飾自已在閱讀“資產(chǎn)階級作家”茨威格的《巫山云》后是多么激動和驚嘆。他給茨威格寫信道:“這個(gè)短篇那種驚人誠摯的筆調(diào),那片對于女人的超人的溫存,那派對于主題的獨(dú)創(chuàng)性,以及只有真正的藝術(shù)家才具有的表現(xiàn)力,把我深深地打動了!彪y怪高爾基后來同茨威格建立了“最珍貴友誼!倍,他還把“世界上最了解女人的作家”的桂冠送給給了茨威格。
不僅如此,茨威格也可說是世界上最了解讀者、但又并不曲意取悅讀者的作家。他那時(shí)代的文學(xué),對于嚴(yán)肅的讀者,嚴(yán)肅的作品照樣一印就是幾萬甚至幾十萬。茨威格在回憶錄《昨日的世界──一個(gè)歐洲人的回憶》里,曾多次不無驕傲地談到他的書出版盛況!拔业拿恳槐緯,當(dāng)它第一天在德國公開發(fā)行時(shí),就要銷售兩萬冊!彼潜緯缡澜茏,但是同目前所謂“暢銷書”標(biāo)準(zhǔn)保持很遠(yuǎn)距離的《人類群星閃耀時(shí)──十二個(gè)歷史小片段》,印數(shù)達(dá)到二十五萬,今天仍舊令人羨慕驚嘆。
在他生前,根據(jù)統(tǒng)計(jì)他已經(jīng)是世界上“被翻譯出版得最多的作家”。他曾親眼看到一個(gè)小學(xué)生,把自己僅有的一點(diǎn)兒零用錢去買了《人類群星閃耀時(shí)》,還不知道看不看得懂;火車列車員因看過他的書而立刻認(rèn)出了這位作家,而國外海關(guān)職員由于讀過他的書而向他表示客氣和敬意……
最重要的,是他建立和擁有了一個(gè)穩(wěn)定而不斷擴(kuò)大的讀者群。這些讀者注視著他的文學(xué)活動,關(guān)注著他的每一本新書,期待著他的下一本書能夠給他或她帶來一片驚喜,而又并不脫離他們已經(jīng)熟悉了的、“茨威格式”的感情激越和富麗華美……
我也是屬于這些人群中的一員,雖然離他在時(shí)間和空間的跨度曾經(jīng)是那么遙遠(yuǎn)。
在小學(xué),我就看過家里那本商務(wù)印書館出的《羅曼·羅蘭》,作者標(biāo)明是“刺外格”,翻譯者是“楊人緶”。“刺外格”這個(gè)名安很特別,而我當(dāng)時(shí)正是“傳記迷”。但是“刺外格”的這本不一樣,有那么多照片和圖畫,寫法又那么騰挪跌宕、趣味盎然,更像一本小說。它與我當(dāng)時(shí)看過的沉悶的《佛蘭克林自傳》、干燥的《世界名人傳》等相比大放異彩。
后來,在大學(xué)一年級的那個(gè)春天,在灌滿了北京風(fēng)沙的北大某個(gè)閱覽室里,第一次讀了登載在《譯文》的《一個(gè)女人一生中的二十四小時(shí)》。我呆呆地坐著,頭腦一下子如同被雷擊,靈魂忽然間就像被抽空。攤在面前的英國著名數(shù)學(xué)家哈代的《數(shù)學(xué)分析教程》也好,幾十道“數(shù)學(xué)分析”的繁難作業(yè)也好,統(tǒng)統(tǒng)被我拋至腦后去了。
我那時(shí)當(dāng)然沒有想到,我今后將會長期生活在他住過的城市,時(shí)間比他累計(jì)住的時(shí)間還要長。而且,我的謀生手段雖然同我當(dāng)時(shí)棄之不顧的數(shù)學(xué)有關(guān),但是在精神世界里,主觀上我卻愿意歸屬于以他為一種象征的文化范疇,那片氣象恢弘博大、而又以多樣文化和多種語言為支撐點(diǎn)的氛圍,以及深深植根于歷史感的精神傳統(tǒng)。我也同他一樣,感到“半個(gè)世紀(jì)之內(nèi)發(fā)生的急劇變遷,大大超過平常十代人的時(shí)間”看到了“人類由在技術(shù)和智力上取得預(yù)料不到的大大進(jìn)步,一躍而超越了以往幾百萬年所取得的業(yè)績”。我更同他息息相通,對于“我們當(dāng)時(shí)整整一代人的遭遇──在以住的歷史上幾乎沒有一代人像我們這樣命蹇時(shí)乖”深有感觸,靈魂時(shí)時(shí)產(chǎn)生震蕩……
對于這種變遷、這種動蕩、這種光明和黑暗的交替勝負(fù),茨威格,像他在《絕命書》里說的,“一個(gè)格外焦急不耐的人”先我們而去了。我們還活著。我們等到了光明,也等到了一個(gè)終于可以自由自在地討論和紀(jì)念他的開明時(shí)代。
(摘自錢定平著《歐美瑯繯漫記》)
更多本課教學(xué)資料 返回列夫·托爾斯泰 報(bào)錯(cuò)
中考 高考名著
常用成語
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號