維克多·雨果
當(dāng)我走向宏偉的目標(biāo),
威脅我的事物沖我獰笑。
天哪,我的要求是正義的,
我爭取的目標(biāo)一定要達(dá)到!
無論可怕而殘暴的六月,
無論叫罵,無論挖苦的嘲笑,
無論目光睥睨(pì nì)的波拿巴,
無論大海上吹來的狂飆,
無論以我為對(duì)象的仇恨,
任什么都不能使我動(dòng)搖。
如果舊世界崩潰,它倒下的廢墟
可能會(huì)壓壞我,卻無法使我折腰。
1、聯(lián)系流沙河的《理想》,和本詩意義相似的詩句有。
2、本詩在藝術(shù)表現(xiàn)上主要是直抒胸臆,個(gè)別詩句的詩意表達(dá)得較曲折。“大海上吹來的狂飆”象征。
3、本詩表現(xiàn)了雨果為了反抗拿破侖三世的專制統(tǒng)治的斗爭決心,(選擇恰當(dāng)?shù)娜齻(gè)成語)刻畫了一個(gè)形象。
【參考答案】
1、理想使你倔強(qiáng)地反抗著命運(yùn);理想被玷污了,不必怨恨,那是妖魔在考驗(yàn)?zāi)愕膱?jiān)貞。
2、反動(dòng)惡勢力。
3、百折不撓、無所畏懼、勇往直前革命者的英雄。
更多本課教學(xué)資料 返回理想 報(bào)錯(cuò)
中考 高考名著
常用成語
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號(hào)