伊人久久亚洲综合大香线蕉|国产一级中文字幕|午夜福利资源片在线|欧美亚洲综合在线

    《第三十一回 真木柱》

    ①本回寫源氏三十七歲冬天至三十八歲冬天之事。玉鬘當(dāng)了尚侍而尚未晉謁皇上之前,甓黑大將與她發(fā)生了關(guān)系。

    源氏太政大臣勸誡髭黑大將道:“此事若教皇上得知,你該何等惶恐。我看暫勿走漏消息為是。”然而髭黑大將得意忘形,毫不顧慮。玉鬘雖已和他同居多時(shí),但對(duì)他絕不開誠(chéng)相愛(ài)。她自嘆這是意想不到的宿世孽緣,一直愁眉不展。髭黑大將不勝其苦。但念好事既成,因緣非淺,則又不勝欣喜。他覺(jué)得此人越看越是可愛(ài),真乃合乎理想的姣妻。險(xiǎn)些兒被別人占奪了去。這樣一想,竟心驚肉跳起來(lái),便想把替他穿針引線的侍女弁君和石山寺的觀世音菩薩并列起來(lái),向她們頂禮膜拜。然而玉鬘恨煞了弁君,此后一直疏遠(yuǎn)她,使她不敢前來(lái)侍候,只得日夜籠閉在自己房里。為了玉鬘而刻骨相思、備嘗失戀之苦的人,不知凡幾,而石山寺的觀世音菩薩偏偏保佑了這個(gè)她所不愛(ài)的甓黑大將。源氏也不喜此人,深感惋惜。然而他想:“事已如此,夫復(fù)何言。況且內(nèi)大臣等都已許諾,我若出來(lái)反對(duì),表示不滿,則對(duì)不起髭黑大將,在我亦屬多事。”就安排盛大儀式,竭誠(chéng)招待這位新女婿。

    髭黑大將急欲早日將玉鬘迎歸自己邸內(nèi),正在做種種準(zhǔn)備。但源氏認(rèn)為玉鬘倘毫不介意,貿(mào)然遷往,則心懷醋意的正夫人正在那邊等候她,對(duì)她甚是不利。便以此為由,對(duì)髭黑大將說(shuō)道:“我勸你還得鎮(zhèn)靜些,慢慢地來(lái),不可張揚(yáng),務(wù)使你們兩人都不受人譏議與怨恨。”內(nèi)大臣私下對(duì)人說(shuō)道:“我看如此反而安穩(wěn)。她沒(méi)有特別關(guān)切的保護(hù)人,草草地入宮去度豪華的生涯,處境定多痛苦,我很替她擔(dān)心。我固然有心提拔她,然而弘徽殿女御正在承寵,教我如何下手呢?”這話說(shuō)得有理:身在帝側(cè),而恩寵不及別人,只當(dāng)一個(gè)尋常宮女,不為帝所重視,畢竟是不幸的。新婚第三日之夜,舉行祝賀儀式,源氏太政大臣與新夫婦唱和詩(shī)歌,備極歡洽。內(nèi)大臣聞此消息,方知源氏撫養(yǎng)玉鬘,確是一片好意,心中不勝感激。這件婚事雖然辦得十分秘密,但世人自會(huì)知道,并感興趣。輾轉(zhuǎn)流傳,變成了一件珍聞,轟動(dòng)一時(shí)。不久冷泉帝也聞知了。他說(shuō):“可惜啊!這個(gè)人與我沒(méi)有宿緣。但既有為尚侍之志,不妨依舊入宮。尚侍不比女御、更衣,已嫁之人亦無(wú)不可。”

    到了十一月,宮中祭祀典禮甚多,內(nèi)侍所事務(wù)繁忙。典侍、掌侍等次級(jí)女官,頻頻到六條院來(lái)向尚侍請(qǐng)示,玉鬘的房中座上客滿,十分熱鬧。但髭黑大將白晝也不回去,在這里東躲西閃,玉鬘很討厭他。許多失戀者之中,螢兵部卿親王尤為傷心。式部卿親王的兒子左兵衛(wèi)督除了失戀之外,又因其姐為了玉鬘而被髭黑大將遺棄,為世人所取笑,所以加倍痛恨。然而他又想回來(lái):事已如此,痛恨無(wú)益,反見(jiàn)其愚。髭黑大將原是個(gè)有名的忠厚長(zhǎng)者,多年來(lái)從未有過(guò)輕薄好色的行為。然而現(xiàn)在完全變了樣,對(duì)玉鬘一往情深,其貪色之狀竟像另?yè)Q了一個(gè)人。偷偷摸摸地宵來(lái)曉去,打扮成一個(gè)艷麗的風(fēng)流男子,眾侍女看了都覺(jué)得好笑。玉鬘本性愉快活潑,但現(xiàn)在笑容盡斂,一味心思郁結(jié)。此事本非出于她的心愿,乃眾所周知。然而她不知源氏太政大臣對(duì)此事作何感想。又回想螢兵部卿親王的深情厚誼,以及風(fēng)流儒雅之狀,便覺(jué)自己可恥可惜,因此對(duì)髭黑大將一直沒(méi)有好感。

    源氏太政大臣從前曾向玉鬘纏繞不清,惹起世人懷疑,如今證明了他的心地清白。他回思過(guò)去懸崖勒馬的事例,覺(jué)得自己是一個(gè)雖有一時(shí)沖動(dòng)而能不越常軌的人。便對(duì)紫姬說(shuō):“你以前不是也懷疑我么?”但他自知習(xí)癖未除,到了熱戀不堪之時(shí),難免任情而動(dòng),所以情思仍未斷絕。有一天晝間,他趁髭黑大將不在家時(shí)來(lái)到玉鬘房中。玉鬘近來(lái)心緒異常惡劣,精神萎靡,無(wú)有爽健之時(shí)。聽(tīng)見(jiàn)源氏太政大臣來(lái)到,只得勉強(qiáng)起身,躲在帷屏后面接待。源氏此次特別用心,態(tài)度比往時(shí)略有改變.說(shuō)的也是尋常應(yīng)酬之言。玉鬘看慣了那個(gè)粗壯而凡俗的髭黑大將,一旦重見(jiàn)源氏這俊秀無(wú)比的姿態(tài),想起自己際此意外之遭遇,便覺(jué)羞恥得置身無(wú)地,眼淚流個(gè)不住。說(shuō)話漸漸親密起來(lái)。源氏將身靠在近旁的矮幾上,一面說(shuō)話,一面向帷屏內(nèi)窺看。但見(jiàn)玉鬘芳容清減,而異?蓯(ài),比以前更增艷麗,更覺(jué)百看不厭了。他想:“如此絕色佳人,而肯讓與他人,我也太慷慨了!”惋惜之余,即席吟詩(shī)。

    “未得同衾枕,常懷戀慕情。

    誰(shuí)知川上渡,援手是他人。①

    ①當(dāng)時(shí)俗說(shuō):女人死后必渡三途川,川中有深淺不同的三途,視其人生前善惡而指定一途。渡時(shí)由第一個(gè)丈夫援手。

    真乃意想不到之事啊!”舉手拭去鼻上的眼淚,神情十分優(yōu)雅。玉鬘以袖遮面,答詩(shī)云:

    “未向川邊渡,先沉淚海中。

    微軀成泡沫,消失永無(wú)蹤。”

    源氏說(shuō):“消失在淚海中,這想法未免太幼稚了。這且不談。那三途川是必經(jīng)之路,你渡川時(shí),至少讓我扶持你的指尖兒吧。”說(shuō)著微微一笑。又說(shuō):“你現(xiàn)在想必已經(jīng)明確知道了吧,像我這種誠(chéng)實(shí)無(wú)比而又極可信賴的人,實(shí)在是世無(wú)其類的。你能了解,我便安心了。”玉鬘聽(tīng)了這話,心中非常難過(guò)。源氏看她可憐,便把話頭轉(zhuǎn)向別處:“皇上盼望你入宮,你不遵命,是失禮的。你還得前往一行為是。女子被丈夫占為己有之后,往往不便兼任公務(wù)。我當(dāng)初替你定的計(jì)劃,本來(lái)不是這樣的。可是二條那位內(nèi)大臣贊成這婚事,我也只得同意了。”輕言細(xì)語(yǔ),娓娓不倦。玉鬘聽(tīng)了又是感動(dòng),又是羞恥,只管淌著眼淚,默默不作一聲。源氏見(jiàn)她如此傷心,覺(jué)得不便任情罄談衷曲,只把入宮須知之事及事前應(yīng)有之準(zhǔn)備等教導(dǎo)了一番?此哪樱粫(huì)立刻允許玉鬘遷往髭黑大將邸內(nèi)。

    髭黑大將舍不得放玉鬘入宮。然而他有個(gè)打算:乘此機(jī)會(huì),把她從宮中直接迎歸自己邸內(nèi)。便允許她暫去即回。他不慣于偷偷摸摸地出入六條院,常常覺(jué)得痛苦,總想早日將玉鬘接回家去,便動(dòng)工修葺邸宅。年來(lái)邸內(nèi)荒蕪日久,所有設(shè)備大都破舊,現(xiàn)在一概重新置辦。正夫人為了他的薄情而悲傷,但他全不關(guān)心。本來(lái)疼愛(ài)的子女,現(xiàn)在也全不在他眼中了。若是略有幾分溫柔情懷的人,則不論所作何事,必能體諒旁人的心,勿使他們受到委屈?墒沁@位大將本性直率,說(shuō)一不二,行事突飛猛進(jìn),不顧一切。因此旁人為他受苦甚多。他的正妻人品并不遜于他人。講到出身,父親是高貴的親王,對(duì)這女兒愛(ài)護(hù)無(wú)微不至。世人對(duì)她十分尊敬。相貌也生得端正美麗。只是有一個(gè)異常頑固的鬼魂附纏著她,因此近年來(lái)態(tài)度與常人不同,往往失卻本性,形似瘋狂。因此夫婦之間的感情也久已疏遠(yuǎn)。然而髭黑大將還是尊重她,視之為高貴無(wú)比的正夫人。直到最近遇見(jiàn)了玉鬘,才意外地變了心。他覺(jué)得玉鬘與眾不同,容貌之美遠(yuǎn)勝他人。尤其是世人猜疑她與源氏太政大臣有染,終于證明了她是清白之身,因此更加珍愛(ài)她。這也是理之當(dāng)然。。

    正夫人的父親式部卿親王聞知此事,說(shuō)道:“事已如此,將來(lái)他把那個(gè)漂亮女人迎進(jìn)來(lái),大加寵愛(ài),而教我的女兒屈居在角落里.豈不被人恥笑?只要我一息尚存,我的女兒就沒(méi)有必要含羞忍辱地依人籬下。”便把邸宅東面的廂屋加以整飾,想把女兒接回家來(lái)。女兒則以為雖然是娘家,但既是已嫁之身,而重新回來(lái)依靠父母,終非長(zhǎng)策。煩惱之余,心情更惡,便病倒了。此人本性柔順,心地善良,態(tài)度天真爛漫。但因心病不時(shí)發(fā)作,以致常常被人疏遠(yuǎn)。她房中器物零亂,灰塵堆積,沒(méi)有一塊清凈之處,滿目凄涼之色。髭黑大將看慣了玉鬘所居瓊樓玉宇,看了她的房問(wèn)覺(jué)得不堪入目。但因長(zhǎng)年夫妻之情尚在,心中覺(jué)得非?蓱z。對(duì)她說(shuō)道:“即使是結(jié)婚數(shù)日、交情極淺的夫妻,凡是良家出身的人,都能互相體諒,相與白頭借老。你身體很不健康,因此我有欲說(shuō)的話,難于向你啟口。你我不是多年相契的老夫妻么?你的病狀異乎尋常,但我一向?qū)δ阏疹欀艿,含容隱忍,直到今朝。但愿你也善始善終,對(duì)我勿萌厭棄之念。我常對(duì)你說(shuō):我們已有子女,在無(wú)論何種情況之下,我決不疏遠(yuǎn)你。你卻懷著婦人之見(jiàn),一直無(wú)緣無(wú)故地怨恨我。在你尚未確知我的真心期間,難怪你要恨我。但現(xiàn)在請(qǐng)你暫時(shí)任我所為,且看結(jié)果如何。岳父聞知我的事情,憤怒之余,斷然地要把你接回娘家去,這樣做其實(shí)太輕率了。不知道他是真有決心呢,還是暫用這話來(lái)懲誡我?”說(shuō)到這里笑起來(lái)。夫人聽(tīng)了這番話非常懊惱。多年在邸內(nèi)當(dāng)差而形似側(cè)室的侍女木工君、中將君等人聽(tīng)了,也各自懷著憤憤不平之感?汕煞蛉诉@幾天精神恢復(fù)正常,她哭得非常傷心,答道:“你罵我昏聵,笑我乖僻,我罪屬應(yīng)得。但你涉及我父親之事,被他聽(tīng)到了叫我何以為顏?為了我這不幸之身,使父親受到了輕率的譏評(píng)!你那勾當(dāng),我早已聞知,不是今天初次聽(tīng)到,所以不會(huì)悲傷的。”說(shuō)著背轉(zhuǎn)身去,姿態(tài)優(yōu)美可愛(ài)。這位夫人身材本來(lái)小巧,由于經(jīng);疾。(jiàn)消瘦憔悴,有弱不禁風(fēng)之狀。頭發(fā)本來(lái)既密且長(zhǎng),現(xiàn)在疏疏落落,好像被人分了一部分去。加之櫛沐久缺,淚雨常沾,更覺(jué)十分可憐。她本來(lái)就沒(méi)有嬌艷之相,但酷肖乃父,容貌昳麗;只是病中不暇修飾,所以全無(wú)華麗之色。髭黑大將對(duì)她說(shuō)道:“我怎敢譏評(píng)岳父?你不可說(shuō)這種喪失禮貌而有損名譽(yù)的話!”他用這話安慰她,又說(shuō):“近來(lái)我常去的那個(gè)地方,非常豪華,有似瓊樓玉宇。象我這樣陌生而粗率的人在那里進(jìn)進(jìn)出出,?诌@樣那樣地受人注目,頗有痛苦之感。為此想把她接回家來(lái),以求放心。太政大臣在當(dāng)今之世,聲望高貴無(wú)比,更不待言;他家里萬(wàn)事十全其美,教人看了自感羞慚。我們這里倘有家丑外揚(yáng),被他聞知,實(shí)在太難為情,并且對(duì)他不起。所以那人遷來(lái)之后,務(wù)請(qǐng)你與她和睦相處。你即使回娘家去,我也不會(huì)忘記你。無(wú)論怎樣,我倆的情愛(ài)今后決不會(huì)斷絕。但你倘斷然離我而去,則在你勢(shì)必為世人所取笑,在我亦當(dāng)受輕薄的譏評(píng)。因此請(qǐng)你勿忘多年來(lái)夫妻之情,和我長(zhǎng)共相守,互相照拂。”夫人聽(tīng)了他這番勸慰的話,答道:“你的薄情,我毫不介意。我所悲的,是父親為了我這異于常人的疾病之身而愁嘆,今又為了世人笑我被丈夫遺棄而傷心。我很對(duì)他不起,有何面目回家去見(jiàn)父親昵?你說(shuō)起太政大臣家的紫夫人,她對(duì)我并非外人①。此人幼時(shí)離開父親,在外生長(zhǎng)起來(lái),現(xiàn)在卻做了那人的義母而以我丈夫?yàn)榕。父親頗感不快,但我也毫不介意。我只要靜觀你的行動(dòng)。”髭黑大將說(shuō):“這真是知情達(dá)理之言!但你那毛病發(fā)作起來(lái),痛苦的事情又出來(lái)了。今回的事,紫夫人并不知道。太政大臣把她當(dāng)作千金小姐一般寵愛(ài),她豈肯顧問(wèn)我這種鄙夫俗子之事?她并不以義母自居。你們憑空亂猜,被她聽(tīng)到了不好意思!”他在夫人房中住了一天,同她談了許多話。

    天色漸暮,髭黑大將心不在焉,巴不得早點(diǎn)來(lái)到玉鬘那里?汕商焐辖迪麓笱_@種天氣定要出門,旁人看了必然詫怪。眼前這個(gè)人如果嫉妒怨恨,氣色難堪,倒可以此為借口,反唇相譏,拂袖而去。無(wú)奈現(xiàn)在她卻平心靜氣,和藹可親,拋棄她實(shí)甚可憐。到底如何是好,心思迷惑不定。于是格子窗也不關(guān),只管坐在窗前望著庭中出神。夫人看了他這模樣,便催他出門:“真不巧啊,雪下得這么大。路上很難走呢。天色也不早了。”她知道情緣今已斷絕,挽留也是枉然,那神情十分可憐。髭黑大將說(shuō):“這種天氣怎么出門呢!”但話又說(shuō)回來(lái):“不過(guò)在最近期間,那邊的人還沒(méi)有知道我的心,都要說(shuō)長(zhǎng)道短。太政大臣和內(nèi)大臣聽(tīng)了左右的話,也會(huì)對(duì)我懷疑。所以我還是不得不去。請(qǐng)你心平氣和地觀察我吧。等她遷到這里之后,大家都可安心了。在你這樣清醒的時(shí)候,我決不會(huì)想念別人,只覺(jué)得你很可憐愛(ài)。”夫人低聲下氣地答道:“如果你這人留在家里,而你的心向著外面,反而使我痛苦;如果你這人在別處,而你的心能想念我,那么我袖上的冰也會(huì)融解了②。”便取過(guò)香爐來(lái),替髭黑大將的衣服熏上濃香。她自己身上卻穿著不漿的舊衣服,落拓不羈,姿態(tài)更加顯得寒酸。那消沉之相,叫人看了非常難過(guò)。由于時(shí)時(shí)哭泣,兩眼均已紅腫,相貌不免遜色。但此時(shí)髭黑大將真心地可憐她,所以并不覺(jué)得難看。他想起同她做了多年夫妻,而忽把愛(ài)情完全移到別人身上,覺(jué)得自己太薄幸了。但同時(shí)又覺(jué)得對(duì)玉鬘的熱戀依然旺盛。便假裝懶洋洋的樣子,嘆息數(shù)聲,把衣服換上,又取過(guò)小香爐來(lái)塞在衣袖里,再加熏香。

    ①是她的異母妹。

    ②古歌:“懷人不寐冬天曉,袖淚成冰尚未融。”見(jiàn)《后撰集》。

    髭黑大將穿著柔軟而稱體的衣服,儀態(tài)雖然比不上蓋世無(wú)雙的美男子源氏,但也秀麗堂皇,非常人可比,令人看了肅然起敬。隨從人等在外面叫喊:“雪漸漸停止了。夜深了吧?”他們不敢正式催促,裝作伙伴閑談,又咳嗽幾聲。中將君和木工君等都悲嘆:“做人真沒(méi)意思!”她們躺在那里,相與共話。夫人正在沉思冥想,姿態(tài)優(yōu)雅地躺臥著。忽然站起身來(lái),將大熏籠下面的香爐取出,走到髭黑大將后面,一下子把一爐香灰倒到他頭上。咄嗟之間的事,誰(shuí)都不曾提防。髭黑大將大吃一驚,一時(shí)呆若木雞。極細(xì)的香灰侵入眼睛里和鼻孔里,弄得他昏頭塌腦,看不清四周情狀。他兩手亂揮,想把香灰撣去,然而渾身是灰,撣不勝撣,只得把衣服脫下。倘使神經(jīng)正常,而作此種行為,那是無(wú)禮之極,此人沒(méi)有再顧的價(jià)值了。然而這是鬼魂附體,使她被丈夫厭棄。因此身邊的侍女們都同情她。她們呼號(hào)奔走,忙著替主人換衣服。然而許多香灰鉆進(jìn)鬢發(fā)里,又沾遍了全身。似這般模樣,如何走進(jìn)玉鬘的洞房清宮中去呢!

    髭黑大將想道:雖說(shuō)是患心病,但此種舉動(dòng),荒唐太甚,從來(lái)不曾見(jiàn)過(guò)。他懊惱之極,便厭惡這夫人,剛才對(duì)她的憐愛(ài)之心都消失了。但念此時(shí)倘把事情鬧大,深恐發(fā)生意外之變,只得忍氣吞聲.不管時(shí)己夜半,派人召請(qǐng)僧眾,大辦析禱法會(huì).此時(shí)夫人正在大聲叫罵,髭黑大將聽(tīng)了她的聲音,覺(jué)得討厭之極。這也是難怪他的。由于祈禱的法力,夫人有時(shí)似乎挨打,有時(shí)跌倒在地,鬧了一夜,直到天明,方始疲極而睡。此時(shí)髭黑大將管自寫信與玉鬘。信中言道:“昨夜此間有人身患暴病,幾乎死亡;加之大雪紛飛,行路困難。躊躇竟夕,周身冷不可當(dāng)。未能前來(lái)歡敘,此情當(dāng)蒙原鑒。但不知旁人如何猜度耳。”言語(yǔ)甚是直率。又附詩(shī)云:

    “心似雪花飛舞亂,

    獨(dú)眠雙袖冷如冰。

    實(shí)甚難堪也。”這信寫在白色薄紙上,非常工整,然而并無(wú)特殊風(fēng)趣。筆跡倒也很優(yōu)秀,可見(jiàn)此人富有才能。玉鬘全不把他放在心上,即使他夜夜不來(lái),亦無(wú)所謂。這封戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的信,她看也不看,當(dāng)然置之不復(fù)。髭黑大將等不到回信,十分傷心,憂愁了一整天。 次日夫人醒來(lái),狂病依然未愈,樣子非常痛苦。于是再作修法祈禱①。髭黑大將也在心中祈愿,但望目前平安無(wú)事,早早恢復(fù)正常。他想:我若不曾見(jiàn)過(guò)她正常時(shí)的可愛(ài)之相,決不能忍耐到現(xiàn)在,這樣子真討厭。〉搅税,他照例急急忙忙地準(zhǔn)備出門。此時(shí)他的服裝很不端整,奇形怪狀,不成體統(tǒng),為此牢騷滿腹。沒(méi)有人取出漂亮些的袍子來(lái)替他換上,樣子甚是可憐。昨夜那件袍子被灰燼燒破了好幾處,有一股焦臭,異常難聞。連襯衣也染上了焦臭。這顯然表示夫人打翻了醋瓶,玉鬘見(jiàn)了一定厭惡他。于是把衣服脫光,洗一個(gè)澡,好好地打扮一下。木工君替他把衣服熏香,對(duì)他吟道:

    “孤居寂處心如灼,

    妒火中燒炙破衣。

    你對(duì)夫人如此冷酷無(wú)情,叫我們旁人看了也憤憤不平。”說(shuō)時(shí)以袖掩口,眼色異常俊俏。然而髭黑大將心不在此,只怪自己怎么會(huì)看中木工君這種女人。此人真乃薄幸!其答詩(shī)云:

    “每聞惡疾心;冢

    怨氣如煙炙破衣。

    昨夜那種丑態(tài)如果被那人聞知,我這一身就兩頭落空了!”他嘆息數(shù)聲,出門而去。到了玉鬘那里,覺(jué)得才隔一夜,她的容貌忽然增艷,他就越發(fā)專心地愛(ài)她,絕不再分心到別的女人身上去。他想起家中之事不勝厭惡,便長(zhǎng)久籠閉在玉鬟房中,不想回家去了。

    ①修法祈禱是指密宗佛教的一種法事,時(shí)人信以為可以驅(qū)除病魔,轉(zhuǎn)危為安。

    他家中連日大辦修法祈禱,然而那鬼魂越來(lái)越兇,大肆騷擾。髭黑大將聞之,設(shè)想此刻如果歸家,勢(shì)必鬧出丑聞,被人恥笑,害怕之極,越發(fā)不敢回去。后來(lái)雖然回去,也離居在別室中,只把子女叫進(jìn)來(lái)?yè)釔?ài)一番。他有一個(gè)女兒,年方十二三歲。下面還有兩個(gè)男孩。近幾年來(lái),他對(duì)夫人雖然逐漸疏遠(yuǎn),但總把她當(dāng)作一位高貴無(wú)比的正夫人看待。如今看看情緣即將斷絕,眾侍女都覺(jué)得十分悲傷。

    夫人的父親式部卿親王聞此消息,說(shuō)道:“照此說(shuō)來(lái),他己經(jīng)把我女兒當(dāng)作棄婦看待了。如今若再忍氣吞聲,我們太沒(méi)有面子,豈不被天下人取笑?只要我活在世問(wèn),我女兒何必專心一意地追隨他昵?”便立刻派人去迎接女兒回家。此時(shí)夫人情緒己恢復(fù)正常,正在愁嘆身世之不幸,忽聞父親派人來(lái)接,怒道:“我倘強(qiáng)欲留在這里,等待丈夫正式和我決絕,然后死心塌地回娘家去,那就更加惹人取笑了。”便決定回去。來(lái)接的是夫人的三個(gè)哥哥:中將、侍從及民部大輔。另一哥哥兵衛(wèi)督官位較高,行動(dòng)招搖,所以未來(lái)。派來(lái)的車子只有三輛。夫人的侍女們?cè)缇土系接羞@一天,F(xiàn)在看見(jiàn)果然如此,想起今天是住在此邸內(nèi)的最后一天了,大家簌簌地流下淚來(lái)。夫人悄悄地對(duì)她們說(shuō):“我長(zhǎng)久不回家了,此次回去,猶似旅居,哪里用得著許多人呢?你們之中有幾個(gè)人暫且回娘家去,等我在那邊住定之后再說(shuō)。”眾侍女便各自收拾零星物件,搬回娘家,邸內(nèi)弄得散亂無(wú)章。夫人的用品,凡需要的,也都包裝起來(lái),以便運(yùn)回。此時(shí)上下人等,無(wú)不哭泣,真乃凄涼之極!

    子女三人,都還年幼無(wú)知,正在游戲。夫人都把他們叫來(lái),對(duì)他們說(shuō)道:“我宿世命苦,今已斷絕希望,對(duì)這世間毫無(wú)留戀,只有聽(tīng)天由命了。你等來(lái)日方長(zhǎng),今后孤苦無(wú)依,畢竟使我不勝悲傷!你這女孩且跟我走,前途是好是壞,也顧不得了。你們兩個(gè)男孩暫時(shí)也跟我去,但總不能與父親斷絕,還得常常來(lái)探望他。不過(guò)你們的父親不把你們放在心上,你們的前途十分暗淡,恐怕不得享福。只要外祖父在世,你們將來(lái)總可獲得一官半爵。但現(xiàn)今是源氏太政大臣與內(nèi)大臣的世界,他們聞知了你們的情況,恐怕會(huì)看你們不起,你們要立身出世也是不容易的。如果出家為僧,遁入山林,那就叫我死也不能暝目了。”說(shuō)著哭起來(lái)。三個(gè)孩子雖然不大懂得這話的意思,但也都皺著眉頭哭了。幾個(gè)乳母聚在一起,相與悲嘆著說(shuō):“但看古代小說(shuō)中所記,即使是世間一般慈愛(ài)的父親,到了時(shí)移世變之時(shí),也往往會(huì)追隨后妻而疏遠(yuǎn)前妻的兒子。何況我們這位大將只有父親的空名,在別人面前也毫無(wú)顧忌地看輕他們,想靠他提拔,恐怕是無(wú)望的吧!”

    天色漸昏,彤云密布,即將下雪,暮色十分凄涼。來(lái)迎接的幾位公子催促道:“天氣壞得很呢,早點(diǎn)動(dòng)身吧。”夫人只管揩著眼淚,茫然地沉思著。那女公子是髭黑大將所最鍾愛(ài)的,她想:“我今后沒(méi)有了父親,怎么過(guò)日子呢?現(xiàn)在不能向他告別,今后恐無(wú)再見(jiàn)之緣了!”便俯伏在地,不肯跟母親走。夫人撫慰她,對(duì)她說(shuō)道:“你不肯走,使我更加傷心了!”女公子盼望父親此刻回家,一心等候著。但天色已經(jīng)如此晚了,髭黑大將豈肯回來(lái)呢?女公子平日坐時(shí)常倚靠在東面的柱子上,想起這柱子今后將讓與別人倚靠,不勝感慨,便將一張檜皮色的紙折疊一下,匆匆地在紙上寫一首詩(shī),用簪端把紙塞進(jìn)這柱子的裂縫里。其詩(shī)曰:

    “臨別贈(zèng)言真木柱①,

    多年相倚莫相忘!”

    ①真木是羅漢松的日文名稱。根據(jù)此詩(shī),后來(lái)稱這女子為真木柱。

    不曾寫完就嚶嚶地哭起來(lái)。夫人對(duì)她說(shuō)道:“算了吧!”和詩(shī)云:

    “縱有多情真木柱,

    故人緣斷豈能留?”

    夫人的隨身侍女們聽(tīng)了,都不勝悲傷。平日對(duì)庭前草木漫不經(jīng)心,如今也覺(jué)得依依不舍。大家掩袖啜泣。木工君是髭黑大將的侍女,留住邸內(nèi)。中將君贈(zèng)以詩(shī)曰:

    “巖間淺水長(zhǎng)留住,

    鎮(zhèn)宅之君豈可離?②

    ② 巖間泉水比喻木工君。

    真乃意想不到之事。就此告別了!”木工君答道:

    “巖間淺水雖留住,

    畢竟情緣不久長(zhǎng)。

    不必說(shuō)了!”說(shuō)罷就哭。車子出發(fā)了。夫人回頭望望這邸宅,想起了今后無(wú)緣再見(jiàn),便凝視那些并不足觀的“樹梢”,屢屢“回頭”,“直到望不見(jiàn)”了才罷。并非依戀“君家”①,只為這是多年以來(lái)慣住之處,安得不傷離惜別呢?

    ①菅公貶官時(shí)有詩(shī)云:“行行一步一回頭,猶見(jiàn)君家綠樹稠。直到樹梢望不見(jiàn),茫茫前途是離愁。”見(jiàn)《拾遺集》

    式部卿親王等候女兒回家,心中非常懊惱。老夫人①邊哭邊罵:“你把太政大臣當(dāng)作好親戚,我看是你的七世冤家!以前我們的女兒欲入宮當(dāng)女御,他曾多方阻撓,使得我們難堪。你說(shuō)是他流放須磨時(shí)你不曾同情于他,他懷恨未解之故。世人也都如此議論。然而親戚之間豈可如此!凡寵愛(ài)妻子,必有余惠及于妻子的家族。源氏大人卻只愛(ài)紫姬一人,不顧其他。況且年紀(jì)這么大了,還要弄一個(gè)來(lái)歷不明的女子來(lái),當(dāng)作義女撫養(yǎng)。自己玩得厭了,想把她配給一個(gè)忠實(shí)可靠、不會(huì)變心的人,就拉了我們的女婿去,百般奉承他。此種行徑,安得不叫人氣死!”她大聲痛罵不休。式部卿親王答道:“哎呀,你的話多難聽(tīng)!切勿信口亂罵世人無(wú)可非難的大臣!他是賢明之人,一定先加考慮,然后作此報(bào)復(fù)。我被算在內(nèi),乃我自身之不幸。他裝作若無(wú)其事,而為須磨謫居之事對(duì)人作種種報(bào)復(fù),或使之升,或使之沉,都很賢明公正。只有我一人,因有姻親之誼,所以前年我五十壽辰,他的祝儀特別隆重,舉世盛稱,使我家當(dāng)受不起。我常引為一生無(wú)上之榮幸,不敢再有奢望了。”老夫人聽(tīng)了這話,越發(fā)生氣了,使盡惡語(yǔ),把源氏亂罵一頓。這老夫人真是個(gè)不良之人。

    ①此老夫人是式部卿之正妻,髭黑夫人之生母,紫姬之繼母。

    上一篇:第三十回 蘭草

    下一篇:第三十二回 梅枝

    返回目錄:源氏物語(yǔ)

    心靈雞湯

    名著閱讀排行

    新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號(hào)