莊若奕 張凌暉 成夢溪 陳培成
【內(nèi)容摘要】
丹麥王子哈姆萊特在德國威廉登大學(xué)接受人文主義教育,因父王猝死而回國;不久母后又與新王──他的叔父結(jié)婚。此時,老王的靈魂出現(xiàn),告訴他新王就是兇手,并囑咐他為父報仇。哈姆萊特認(rèn)為復(fù)仇不僅是個人的問題,而且是整個社會、國家的問題。他考慮到問題的各個方面,又怕泄露心事,又怕鬼魂是假的,又怕落入壞人的圈套,心煩意亂,憂郁不歡,只好裝瘋賣傻。同時,叔王也懷疑隱私被他發(fā)現(xiàn),派人四處偵察他的行動和心事。哈姆萊特趁戲班子進宮演戲的機會,改變一出陰謀殺兄的舊戲文,來試探叔父。得知真相的哈姆萊特在與母親的談話中把誤以為是叔父的在帷帳后偷聽的情人的父親──宮內(nèi)大臣波若涅斯一劍刺死。之后,奸王又借刀殺人,派他去英國,要英王在他上岸時殺了他;結(jié)果陰謀被發(fā)現(xiàn),哈姆萊特脫險回來,得知情人奧菲莉婭因父死、情人遠(yuǎn)離而發(fā)瘋落水溺死。奸王利用波若涅斯的兒子雷歐提斯為父報仇的機會,密謀在比劍中用毒酒、毒劍置哈姆萊特于死地。結(jié)果雷、哈二人都中了毒劍,王后飲了毒酒,奸王也被刺死。王子臨終遺囑好友霍拉旭傳播他的心愿。
毫無疑問,《哈姆萊特》劇系由政治沖突,倫理沖突,愛情沖突和思潮沖突等多元沖突的交叉立體!豆啡R特》從本質(zhì)上說是一部政治悲劇,當(dāng)然也包含了作者對主人公哈姆萊特悲劇性格和其與奧非莉雅愛情磨難的生動刻畫。
本劇沖突的焦點在于王權(quán)問題。按既定的常規(guī),哈姆萊特當(dāng)然是丹麥國王的法定接班人。然而禍起蕭墻,偏偏老哈姆萊特,那位曾刺死挪威的老福丁布拉絲王的勇敢國王,竟會突然駕崩。從此圍繞著王權(quán)的爭奪和接班人的確立,哈姆萊特幾乎是單槍匹馬地與對手們展開了決戰(zhàn)。具備點石成金,脫胎換骨本領(lǐng)的莎士比亞,不假思索地從各種毫無版權(quán)可言的有關(guān)材料里明接珠胎,受孕并創(chuàng)造出活生生的藝術(shù)有機體,使得這部情節(jié)老套,觀眾和讀者早已熟知的復(fù)仇型政治悲劇流芳百世。
首先讓我們來談?wù)勆勘葋唽Ρ瘎∪宋锏目坍嫛?/p>
克勞狄斯是一位長于韜略的野心家,陰謀家和政治家。他垂涎著兄長的王位和皇后的美麗,終于以藥灌耳,毒死王兄,一舉占有了江山和美人。莎士比亞用傳神的語言入木三分地刻畫了這位野心家的心理和行為,使其老謀深算,陰險毒辣的本性展露無遺。篡位成功的克勞狄斯從循循誘導(dǎo),切切許愿,到嚴(yán)密監(jiān)視動向,貼近跟蹤行跡,國王的圈套愈收愈小,捕捉的死結(jié)越結(jié)越牢。一旦大臣被刺,網(wǎng)羅打破,國王旋即布置好新的陷阱,著人將這只遺患的養(yǎng)虎遣送境外,借刀殺人不留痕跡。陰謀破產(chǎn)后,他仍然不露聲色,不僅看穿王子對雷歐提斯的忌恨和提防,還借機慫恿兩人比劍。在雷歐提斯選擇了利箭、毒藥后,國王還準(zhǔn)備了毒酒,算計著哈姆萊特?zé)o論勝敗,終歸一死。無奈機關(guān)算盡太聰明,反誤了性命。這中間的每一幕情節(jié)都絲絲入扣,使人讀來妙趣橫生。
當(dāng)然,全劇中最熠熠生輝的悲劇形象是主人公哈姆萊特。我們認(rèn)為哈姆萊特的性格導(dǎo)致了他最終的失敗。因為細(xì)細(xì)品位劇作中哈姆萊特的一言一行,我們可以感受得到其中無時無刻不折射出哈姆萊特性格中悲哀的一面來。與叔父相比,哈姆萊特顯然不是對手。平心而論,王子復(fù)仇的雪恨方略實在是書生之見與武夫之舉的雜燴。他既稚嫩,又鹵莽,既多疑,又果決,既急切,又延宕,既直露,又疲軟,最終只好在萬般無奈之下孤注一擲,黃泉道下撇開了繼位的宗旨。完整地評論王子的全部雪恨方略,可以找出許多紕漏和弊端來。他一開場就不具備韜光養(yǎng)晦的城府,總是把滿腹心事外在于言行之間,神情憂郁,思慮重重!半y以吐出的嘆氣、像滾滾江流一樣的眼淚、悲苦沮喪的臉色”,既使母后擔(dān)心,又讓國王看出在起固執(zhí)不變的哀傷中“表現(xiàn)出一個不肯安于天命的意志。”`面對國王的大段勸導(dǎo),王子置若罔聞,王顧左右而言他地表示要勉力服從母親的意志。但一有機會,他就痛罵叔父是“丑八怪”,母親是一頭“沒有理性的畜生”,并由此推斷出“脆弱啊,你的名字就是女人”的著名結(jié)論。
莎士比亞在劇中寫到,哈姆萊特為驗證國王是否是殺害父親的兇手,請伶人演了一部與其父親慘死情節(jié)相仿的戲,請叔父來看。在這一段情節(jié)中,莎士比亞的描寫更加集中地反映了哈姆萊特的性格弱點。
戲中戲《捕鼠機》的安排實際上是極不明智的荒唐之舉,這等于激露虎性而自投虎口。但天真的王子竟然為此錦囊妙計的設(shè)置激動不已:“我要叫這幫伶人在我的叔父面前表演一本跟我的父親慘死情節(jié)相仿的戲劇,我就在一旁窺查他的神色,我要探視到他的靈魂的深處,要是他稍露驚駭不安之態(tài),我就知道我該怎么辦!
但哈姆萊特的悲哀在于他并不知道應(yīng)該“怎么辦”,他完全在國王的安排中被動地收拾著殘局般的陣腳。不管王子是真瘋佯傻,國王立即高度警惕起來,因為“大人物的瘋狂是不能聽其自然的”。王子卻因為戲劇效果的成功而興奮不已,以至面對國王不知及時下手,他不想向正在洗滌靈魂的國王開啟天國之路,反而放棄了最佳的復(fù)仇機會,幻想在更為“殘酷的機會”殺掉他。
父王鬼魂反復(fù)地催促王子復(fù)仇,嚴(yán)令他不要蹉跎了歲月,消磨了意志,延誤時機,模糊了宗旨?赏踝赢吘乖诙喾降尿炞C,瞬間的遲疑和愛情的磨難中一誤再誤。延宕的時間愈長,自責(zé)自恨的心理負(fù)擔(dān)就愈重。故事發(fā)展到這里,莎士比亞又用其著名的獨白創(chuàng)作淋漓盡致地展現(xiàn)了此時哈姆萊特的內(nèi)心世界。二幕二場與四幕四場的大段獨白即一再剖露了王子復(fù)仇不力,難于奏效的內(nèi)疚心情?吹搅嫒搜輵,不過在一本虛構(gòu)的故事中,他們卻能融靈魂于意象之中,熱淚洋溢,神情倉皇。他們不僅自身為古人傷心,還要讓觀眾落淚。反省自己,王子自責(zé)說:
“可是我,一個糊涂的家伙,垂頭喪氣,一天到晚像在做夢似的,忘記了殺父的大仇,雖然一個國王給人家用萬惡的手段掠奪了他的權(quán)位,殺害了他的最寶貴的生命,我卻始終哼不出一句話來。我是一個懦夫嗎?”
一句話,哈姆萊特畢竟是一位知多行少的書生,一個缺乏勇氣的王子,一名前怕狼、后畏虎的黃口孺子。想得愈多,疑心愈重,顧慮愈周全,也就愈為束手縮腳。秀才造反,十年不成。王子想的,說的比做的要強一百倍。他可以當(dāng)一位優(yōu)秀的詩人,卻不能成為一個果敢的軍人與有效的實踐家。雖然他也僥幸地殺死了叔父,但也確實只是僥幸的險勝而已,何況他自己同時也付出了生命的代價。他主要是一位空想家而非實干家。種種小資產(chǎn)階級情調(diào)和書生的迂腐,都在王子性情中形成了總匯。
中考 高考名著
常用成語
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號