令怡
小學(xué)語文第六冊(cè)《翠鳥》一文中的課后有這樣一個(gè)題目:“把句子中帶點(diǎn)的詞語換成一個(gè)意思相近的詞,比一比,用哪一個(gè)詞語合適。(2)翠鳥(蹬)開葦稈,像箭一樣飛過去……”有的同學(xué)換了一個(gè)“登”,當(dāng)時(shí)我說“登”和“蹬”的意思是相同的,不能換。后來我覺得不大對(duì)勁,查《現(xiàn)代漢語詞典》,“蹬”有兩個(gè)讀音(dēngdèng),讀dēng時(shí)與“登”的第一個(gè)義項(xiàng)相同,指“腿和腳向腳底方向用力”。那么,這個(gè)作業(yè)題中能把“蹬”換成“登”嗎?為什么這個(gè)句子中要用“蹬”而不用“登”?
浙江省平湖市解放路小學(xué) 朱麗芳
首先,這個(gè)作業(yè)題要求換一個(gè)“意思相近”的詞,旨在讓學(xué)生體會(huì)到換上去的詞不及“蹬”好。比如換上“踩”,就不如“蹬”確切。如果換上“登”,就不符合題目的要求,因?yàn)椤暗恰迸c“蹬”在表示“腿和腳向腳底方向用力”時(shí)是一對(duì)異形詞,是同一個(gè)字的兩種不同寫法。
其次,這個(gè)句子中用“蹬”是規(guī)范的。國家語委正在著手編寫現(xiàn)代漢語異形詞的規(guī)范扁,在1998年已經(jīng)出版了一本《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》,這兩本辭書在對(duì)單音詞的處理上是一致的。在《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》中,“蹬”的第三個(gè)義項(xiàng)是“腿和腳向腳底方向用力”;“登”的第四個(gè)義項(xiàng)是“同‘蹬’”。這樣表述的取向是:在表示“腿和腳向腳底方向用力”時(shí),“蹬”是選用詞,“登”是異形詞,傾向于淘汰。
順便說一說,朱麗芳老師所查的《現(xiàn)代漢語詞典》是1978年出版的舊版本,如果查1996年出版的《現(xiàn)代漢語詞典》修訂本,就不會(huì)產(chǎn)生困惑了。
摘自《小學(xué)語文教師》
更多本課教學(xué)資料 返回翠鳥 報(bào)錯(cuò)
中考 高考名著
常用成語
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號(hào)