巴進(jìn)玉
“他沒有因為成績優(yōu)異,十分謙慮謹(jǐn)慎”──這是一種罕見的病句。而有些出版物多次將《出師表》中“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中”一句的“不以”譯作“不因”,使全句文理大為不通,犯了與上例同類語病。
“不因A而B”,這種否定性的因果緊縮句有以下兩種規(guī)范形式:
1、相當(dāng)于“因為不A,所以不B”。如“不因碌碌無為而悔恨”意思就是“因為沒有碌碌無為,所以不感到悔恨”。
2、相當(dāng)于“雖然A,但不B”。如“他沒有因成績優(yōu)異而自滿”,意思是“他雖然成績優(yōu)異,但沒有自滿!
無論屬于哪種情況,A和B都應(yīng)存在可以成立的因果關(guān)系,如“碌碌無為──悔恨”,“成績優(yōu)異──自滿”!安灰颍炼隆敝械摹安弧眲t排除、否定這種因果關(guān)系。如果B項空缺,代以或接以“負(fù)B“(B的反義語),就會出現(xiàn)語病,不連貫,不通順,語無倫次。
有人把開頭所引“先帝不以臣卑鄙……”一句譯作“先帝不因我低微鄙俗,不惜屈尊俯就,三次到我住的草屋來探望”,就是錯用了否定性因果句。如使譯句文理通順,應(yīng)改為“先帝沒因我低微鄙俗而看不起我……”但原文中沒有相當(dāng)于“看不起我”的詞句。能否認(rèn)為“不以臣卑鄙”之后省略了“而棄之”之類的話呢?沒有這樣省略的體例。這樣的省略是不可以的。所以,這個“以”字不應(yīng)解作“因為”,須別尋他解。
這個“以”字宜釋作“以為”、“認(rèn)為”、“視為”,全句譯為“先帝不把我看成低微鄙俗的人,屈尊俯就,三次到草屋來看望我……”
中考 高考名著
常用成語
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號