wèi chéng zhāo yù yì qīng chén
渭 城 朝 雨 浥 輕 塵 ,
kè shè qīng qīng liǔ sè xīn
客 舍 青 青 柳 色 新 。
quàn jūn gēng jìn yī bēi jiǔ
勸 君 更 盡 一 杯 酒 ,
xī chū yáng guān wú gù rén
西 出 陽 關(guān) 無 故 人 。
作者背景
見《鹿柴》的作者背景。
注詞釋義
元二:作者的朋友。二,表示在兄弟中排行第二。
使:奉命出使。
安西:當(dāng)時是安西都護(hù)府的治所,在今新疆庫車附近。
渭城:地名,在今西安西北,唐代從長安往西去的,多在此送別。
浥:濕潤。
客舍:旅店。
柳色:既是指初春嫩柳的顏色,又因?yàn)椤傲迸c“留”諧音,也暗示對朋友的留戀不舍。
更:再。
陽關(guān):關(guān)名,在今甘肅敦煌西南。因位于玉門關(guān)之南而名陽關(guān)。
古詩今譯
早晨的細(xì)雨潤濕了渭城浮塵,旅館中看到嫩柳的青翠清新。我勸您再多飲一杯離別的酒,出陽關(guān)西行就再遇不到老朋友了。
名句賞析——“勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人!
這是唐代非常著名的一首差別詩,當(dāng)時被譜曲傳唱,稱為“陽關(guān)三疊”。前兩句,點(diǎn)明了送客的時間和地點(diǎn)。初春的早晨,一場細(xì)雨使塵埃落定,空氣變得濕潤清涼;從渭城的客舍放眼看去,到處是青青的柳色,一片生機(jī)盎然。詩中用“浥”字形容雨濕塵埃,用“新”字形容柳色翠嫩,準(zhǔn)確生動地抓住了事物的特點(diǎn);而柳色的“柳”與留戀的“留”諧音,更表達(dá)出詩人對好友元二的依依惜別之情。后兩句寫在送別的酒席上,詩人勸他多飲幾杯,因?yàn)閺奈汲俏餍谐隽岁栮P(guān),再不會遇到熟悉的朋友了,何況此行的目的地,是比陽關(guān)更遙遠(yuǎn)的安西呢?這兩句,字面上似乎只是勸酒,實(shí)際上卻是衷心地祝愿著好友,在那遙遠(yuǎn)而陌生的地方一切平安。詩中把深沉的情感融入平淡的話語中,更增添了感人的力量,成為千古傳誦的名句。
中考 高考名著
常用成語
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號