《采果集(中文版)》
41
夜晚,船夫啟航,橫渡波濤洶涌的大海。
船帆鼓滿了狂風,桅桿痛得嘎吱作響。
天空被夜的毒牙咬傷,中了黑色恐怖之毒,昏倒在海面上。
一個個浪峰朝著無底的黑暗猛烈沖撞,船夫啟航橫渡怒吼的大海。
船夫已經啟航,我不知道他去奔赴什么樣的約會,用突然出現(xiàn)的一葉白帆,使黑夜也感到無比震驚。
我不知道他最終會在何處靠岸,走向亮著燈光的寂靜的院落,尋找坐在地上等待的她。
一葉小舟,不畏風暴,不畏黑暗,它究竟尋求什么?
也許,它載滿了寶石和珍珠?
啊,不,船夫沒有攜帶任何珠寶,只是手里拿著一朵潔白的玫瑰,雙唇噙著一支歡歌。
這是獻給她的。她在這深夜里,亮著燈光,獨自守候。
她就住在路邊的小屋里。
她披散的秀發(fā)迎風飄拂,遮擋了她的明眸。
狂風厲聲穿過她破舊的門縫,簡陋的燈盞搖曳著燈光,把飄忽不定的陰影投向四壁。
透過狂風的嚎叫,她聽出他在呼喚她的名字,她的不為人知的芳名。
自從船夫啟航,已經過去很久了。
還要過很久,黎明才會降臨,他才會敲門。
誰也不會敲響鼓聲,誰也不會知曉他的來臨。
唯有陽光將會灑滿房屋,塵土將得到凈化,心靈將得到愉悅。
當船夫靠岸的時候,一切疑慮必將在寂謐中全然消失。
42
我緊緊依附著這片活生生的木筏——我的軀體,漂流在我塵世歲月的狹窄的小溪。當我渡過這一溪流,木筏便被我拋棄。
以后怎樣呢?
我不知道那兒的光明和黑暗是否一樣。
未知者是永恒的自由:
他在愛情方面不講憐憫。
他壓碎貝殼,尋找默默囚禁在黑暗中的珍珠。
可憐的心啊,你沉思默想,為逝去的歲月而哭泣!
請為即將來臨的日子而高興吧!
鐘已敲響,朝圣的人啊!
你該在十字路口作出選擇!
未知者將會再一次揭開面紗,與你相見。
43
國王賓比薩爾為佛陀的圣骨修建了一座圣陵,用潔白的大理石表達敬意。
傍晚時分,王室所有的嬪妃公主都會來到這里,點燃燈火,敬獻鮮花。
王子當上國王之后,在位期間,用鮮血洗劫了父王的信仰,用圣書點燃了獻祭的火焰。
秋日正在死亡。
晚禱的時辰已經臨近。
王后的侍女什里馬蒂對佛陀一片虔誠,在圣水里沐浴之后,用盞盞明燈和潔白的鮮花裝飾了金盤,默默地抬起烏黑的雙眼,凝望著王后的臉龐。
王后噤若寒蟬,然后說:“蠢姑娘,你難道不知道,誰要是到佛陀圣殿拜佛,一律處以死刑?
這可是國王的意志啊。”
什里馬蒂向王后深鞠一躬,轉身跨出門外,找到王子的新娘阿米塔,佇立在她的面前。
一面金光燦燦的鏡子放在膝頭,新娘對著鏡子把烏黑的長發(fā)編成辮子,并在額頭的發(fā)際點上一顆吉祥的紅痣。
她一看到年輕的侍女,就雙手顫抖地叫道:“你想給我惹來何等可怕的災禍?立刻離開我。”
公主蘇克拉坐在窗前,伴著一抹夕陽,讀著愛情小說。
她看到侍女捧著祭品站在門口時,不禁大吃一驚。
書從膝上掉落在地,她對著什里馬蒂的耳朵悄聲地說:
“膽大的女人,你可不要去送死啊!”
什里馬蒂走過一扇又一扇門扉。
她昂起頭來,大聲嚷道:“皇宮的婦女們,快來呀,拜佛的時辰到啦!”
有的當即關上房門,有的張口對她辱罵。
最后一線白晝的余暉從宮殿的古銅圓頂上消逝而去。
深沉的陰影降落在街道的角落;城市的喧囂沉寂了;濕婆之宙的鑼聲宣告晚禱時辰已經來臨。
秋夜,像平靜的湖面一般深沉,黑暗中,星光顫動,這時,御花園的衛(wèi)兵透過樹影,驚訝地發(fā)現(xiàn)佛陀圣殿之前亮起一排明燈。
他們拔出利劍,飛奔而至,大聲喝道:“蠢貨,你是什么人,竟敢找死?”
“我是什里馬蒂,”一個甜蜜的聲音答道:“我是佛陀的奴仆。”
緊接著,她心口迸出的鮮血染紅了冰冷的大理石。
星辰寂然無語,圣殿前的最后一盞祭燈慘然熄滅。
44
站在你我之間的白晝,最后一遍鞠躬告辭。
夜罩起白晝的面紗,也遮掩了點在我臥室的一盞燈火。
你黑暗的仆人無聲無息地走了進來,為你鋪好婚毯,好讓你與我單獨坐在無言的靜謐中,直至黑夜消逝。
45
我的夜晚在悲哀之床上度過,我的雙眼疲憊不堪。我沉重的心還沒有準備用漫溢的歡樂去迎接凌晨。
用面紗罩起赤裸裸的燈光,從我身邊揮走這耀眼的閃爍和生命的舞蹈。
讓你用溫柔黑暗的斗篷把我罩在褶層里,讓我的痛苦片刻隔離于世界的壓力。
46
我應該為我所得到的一切而報答她的時刻已經過去了。
她的夜晚找到了自己的清晨,你把她摟到你的懷里;我把我本該屬于她的感激和禮品奉獻給你。
我來到你的面前懇求寬恕,寬恕我過去對她的全部傷害和冒犯。
我把我這些等待她打開的愛的蓓蕾也一起奉獻給你吧。
47
我發(fā)現(xiàn)我昔日的幾封書信精心地藏在她的盒子里,像幾份小小的玩物供她的記憶玩耍。
帶著畏怯的心,她試圖從時光的湍流中偷走這些玩物,她說:“這些東西只屬于我!”
啊,現(xiàn)在無人要求占有這些信了,誰會付出代價來對它們精心關照?因而,它們原封不動地留在這里。
在這個世界,定有仁愛存在,不致于使她完全地失落,就像她的這種愛,如此癡情地使這些信件珍藏下來。
48
女人啊,把美和秩序帶進我這悲慘的生活中來吧,猶如你活著的時候把它們帶進了我的家里。
滌除時光的塵屑,盛滿空蕩蕩的水罐,修葺曾被忽略的一切。
然后打開神殿的內部大門,點燃蠟燭,讓我們在神的面前默然相遇吧。
49
我的主啊,當琴弦調好之時,痛苦是何等巨大!
奏起樂曲吧,讓我忘卻痛苦;讓我在美的享受中感知這無情日子里你心中擁有的一切。
正在變淡的夜色仍舊逗留在我的門口,讓她在歌聲中辭別吧。
我的主啊,在你星辰樂曲的伴奏下,把你的心靈傾入我的生命之弦吧。
50
在瞬間的電光閃爍中,我在我生命中看到了你巨大的創(chuàng)造力,——歷經生死,從一個世界到另一個世界的創(chuàng)造力。
當我看到我的生命處在毫無意義的時刻,我為我的毫無價值而哭泣,但是,當我看到你的生命掌握在你的手中時,我便知道這生命極其珍貴,不應該虛擲于陰影之中。
上一篇:采果集(英文版)
下一篇:返回列表
返回目錄:泰戈爾詩選
心靈雞湯
名著閱讀排行
新學網 Copyright (C) 2007-2018 版權所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號