伊人久久亚洲综合大香线蕉|国产一级中文字幕|午夜福利资源片在线|欧美亚洲综合在线

    新學網(wǎng)首頁 語文 數(shù)學 物理 化學 作文 感動 心靈雞湯 人生感悟 名著知識 成語大全 唐詩 宋詞 名人名言 英文詞典 登錄

    名人名言

    文學作品名言 經(jīng)典語錄 名人名言

    文學作品的名言

    文學作品名言 文學作品經(jīng)典語錄 共收錄關(guān)于文學作品的名言34條

    《詩》無達詁。

    漢·董仲舒《春秋繁露·精華》!对姟罚褐浮对娊(jīng)》。達:通達,通行不變。詁(gu古):原義是以今言解釋古代語言文字或以標準話解釋方言字義,此處是解釋的意思。本句大意是:《詩經(jīng)》中的詩并沒有通行的、一成不變的解釋。由于各個時代評論者的立場、觀點不同,或所持的批評方法、批評標準不同,或?qū)徱暤慕嵌炔煌蚨鴼v來對《詩經(jīng)》中許多詩篇內(nèi)容的解釋頗不一致,甚至截然對立。現(xiàn)在這句話除了可供引用說明對《詩經(jīng)》中的詩篇不必強求作一成不變的解釋外,也可引用說明對其它文藝作品,亦應允許讀者發(fā)揮合理想象或聯(lián)想,作獨到的理解和評價。

    西漢哲學家 董仲舒 《春秋繁露·精華》
    詩出于民之情性。 文學作品名言

    宋·歐陽修《定風雅頌解》。情性:指真實的思想感情。本句大意是:詩歌出自于人們的真情實感。本名句可供引用說明不僅詩歌,時且所有的文學作品,都包含著作者的某種思想感情;或用于說明任何文學作品,都是作者真情實感的自然流露,都能從中看出作者的思想和性格。

    北宋文學家,史學家 歐陽修 《定風雅頌解》
    多病題詩無好句。

    宋·陳與義《定風波》[九日登臨]。題詩:作詩。好句:指感情歡愉的句子。本句大意是:多病的人寫出詩來,自然沒有輕松歡快的句子。這句雖是作者自言其身的,但也帶有很大的普遍性。可供說明作者的身體狀況和精神狀態(tài)對作品的影響。

    宋代詩人 陳與義 《定風波》
    擲地,當作金石聲。

    唐·房玄齡《晉書·孫綽傳》。擲:投,扔。金石聲:指語言鏗鏘有力,讀來和諧響亮。這兩句大意是:(作品中的語言)扔到地下,應當發(fā)出類似鐘磐般的聲響。大石墜地,鏗然有聲;金屬相擊,丁冬作響。且古代有用金屬和石頭做成樂器的,如鐘、磐等。晉人孫綽曾作《天臺山賦》,文辭優(yōu)美,聲調(diào)鏗鏘-范榮期看了說:“卿試擲地。當作金石聲也。”這兩句運用了比喻和夸張的手法,指出好的作品應當具有的語言特點?晒┱撌鲈谖膶W創(chuàng)作中除要求內(nèi)容充實外,還應力求語言準確有力,悅耳動聽;也可引來贊美某些文學作品語言鏗鏘有力,和諧響亮。

    唐朝開國宰相 房玄齡 《晉書·孫綽傳》
    性情面目,人人各具。

    清·沈德潛《說詩啐語》。這兩句大意是:文學作品所反映的作者的性情面貌,人人都不一樣。這兩句說明每個作家的作品都各具風格,各具特色。作者在這兩句之下舉例說:“讀太白詩,如見其脫屣千乘;讀少陵詩.如見其憂國傷時……”李白的詩歌反映了作者蔑視權(quán)貴的精神,因此讀李白的詩,就像見到他把達官貴人看作丟棄了的鞋;杜甫的詩反映了他憂國憂民的胸襟,因此讀杜甫的詩,就像見到他感事傷時。由此可見,作家的胸襟抱負,思想性格,對作品的內(nèi)容、風格有決定性的作用,

    清代詩人 沈德潛 《說詩啐語》
    以少總多,情貌無遺。 關(guān)于文學作品的名言

    南朝·粱·劉勰《文心雕龍·物色》。少:指語言簡練?偅嚎偫ā_@兩句大意是:用簡清的語言概括豐富的內(nèi)容,把事物的情態(tài)狀貌表現(xiàn)無遺。這兩句的原義是贊美《詩經(jīng)》的語言雖極其簡練,卻具有根強的表現(xiàn)力的。在這兩句之前,作昔還舉了很多倒子,如:“‘灼灼曲’狀桃花之鮮,‘依依’盡楊柳之貌,‘杲杲’為出日之容,‘漉漉’擬雨雪之狀,‘喈喈’逐黃鳥之聲。‘##’學草蟲之韻,‘皎日’、‘#星’.一言窮理,‘參差’、‘沃若’,兩字窮形!边@里的“灼灼”、“依依”、。喈喈”、“##”等,確實是“以少總多”,把桃花、楊柳之狀貌,黃鳥、草蟲之聲情,繪聲繪包地刻畫出來了。現(xiàn)在可引用~以說明文學作品言簡意骸的重要性,或用于贊美某些作品的言約義豐。

    南北朝文學理論家 劉勰 《文心雕龍·物色》
    氣從意暢,神與境合。

    明·王世貞《藝苑卮言》氣:氣質(zhì),氣勢。神:精神,神韻。好的作品,要求氣勢順從意旨而暢通,做到神韻與意境融會合一。

    明代文學家 王世貞 《藝苑卮言》
    文必虛字備而后神態(tài)出。

    清·劉大櫆《論文偶記》。備:詳備,多。本句大意是:文章中須用眾多而恰當?shù)奶撟,淋清盡致地表達思想感情,才能做到神態(tài)畢出。~是寫文章的經(jīng)驗之談。常言說:實字表意,虛字持情。上古時期,文字產(chǎn)生不久,實字多,虛字少,所以《尚書》的文字就佶屈鼙牙,艱澀難懂。到了孔子時,虛字多了,之、乎、者、也、矣、焉、哉大量運用,所“以《論語》中無論寫景,記人、議論、抒情都生動傳神,曲盡其妙。文學史上的大家名著,都善于運用虛字,更是不用多說。此句可用以說明虛字在文學作品中的重要地位。

    清代文人 劉大櫆 《論文偶記》
    窮者欲達其言,勞者須歌其事。

    北朝·周·庾信《哀江南賦》。這兩句大意是:窮愁潦倒的人想在作品里表達自己的心聲,勞碌辛苦的人想在作品里歌詠自己的經(jīng)歷。這兩句承《春秋公羊傳》何休解詰“饑者歌其食,勞者歌其事”而來,反映了文學作品和作者思想感情、生活經(jīng)歷的關(guān)系,論述文學的社會性時可以引用。

    南北朝文學家 庾信 《哀江南賦》
    熔鑄經(jīng)典之范,翔集子史之術(shù)。 文學作品名言南北朝文學理論家 劉勰
    所謂文者,務為有補于世而已矣。

    宋·王安石《上人書》。有補于世:指對社會有所補益。這兩句大意是:寫文章務必對國家、社會有所幫助、有所補益才行。文學創(chuàng)作本身,就是一種有社會功利價值的活動,不能只是為了宜泄作家個人的某些情懷,要盡可能地與社會現(xiàn)實發(fā)生廣泛的聯(lián)系,為社會現(xiàn)實服務。這兩句體現(xiàn)了王安石文貴致用的文學主張,可供論述作家要面向社會、面向生活,文學作品要有一定時社會價值時引用。

    北宋政治家、文學家 王安石 《上人書》
    杜詩韓集愁來讀,似倩麻站癢處抓。

    唐·杜牧《讀韓杜集》。杜詩:指杜甫的詩。韓集:指韓愈的文集。倩(qiàn欠):請。麻姑:據(jù)《神仙傳》載,仙人麻姑手似鳥爪,尖而多叉,最適合用來搔癢。這兩句大意是:在憂愁苦悶時讀杜甫的詩和韓愈的文,就像請麻姑在身上癢的地方抓撓一樣痛快。杜詩韓文,是詩歌、散文領(lǐng)域中成就最高的作品,閱讀它們,往往能使人獲得極大的精神享受。杜牧這兩句詩以奇特而精妙的比喻,說出了人們閱讀杜詩韓文時的審美感受,深刻、貼切而又富于幽默詼諧的意味。既可用來評價杜詩韓文的高度成就,又可化用其義,形容人們閱讀優(yōu)秀的文學作品時痛快淋漓的心情。

    唐代詩人 杜牧 《讀韓杜集》
    庚信文章老更成,凌云健筆意縱橫。

    唐·杜甫《戲為六絕句》其一。庾信:字子山,北朝末期詩人兼辭賦家。他的藝術(shù)成就集六朝之大成,對詩歌形式作過多方面的探索,對唐代詩賦的發(fā)展有較大影響。這兩句大意是:庾信的作品到了晚期更為成熟,他的筆鋒雄健,氣勢凌云,縱橫揮灑,無不如意。此名句是對庾信的文學評價,后一句也可借來評價其他優(yōu)秀作家縱橫捭闔、氣勢不凡的作品。

    唐代詩人 杜甫 《戲為六絕句》
    詞家從不覓知音,累汝千回帶淚吟。 關(guān)于文學作品的名言

    清·龔自珍《已亥雜詩》其十八。詞家:泛指詩、詞作者。累:牽連,連累,這里意為使得。汝:你,泛指讀者。這兩句大意是:作家從來不有意地尋找知音,但他們的作品卻能使人千百回帶淚吟詠。這兩句以夸張的語言,形象的比喻,說明了作家雖不是有意尋覓知音,但他們作品中的感情卻能打動無數(shù)讀者的心靈,給自己帶來許多知音。可供說明優(yōu)秀的文學作品具有巨大的藝術(shù)魅力。

    清代思想家、文學家 龔自珍 《已亥雜詩》
    詩象總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋。

    金·元好問《論詩三十首》其十二。西昆:原指宋初流行的一種詩風,此指晚唐著名詩人李商隱的詩。鄭箋:《詩經(jīng)》雖有毛公作傳,仍難讀難懂。后來到了漢末,鄭玄又為之作了箋注,人們閱讀起來才比較容易理解。這兩句大意是:詩人們都喜愛李商隱的詩寫得華美,只是遺憾沒有人像鄭玄給《詩經(jīng)》作箋那樣給他的詩作注解。原詩前二句為:“望帝春心托杜鵑,佳人錦瑟怨畢年。”北宋初年,楊億、錢惟演等人作詩,極力模仿李商隱,講究詞藻,堆砌典故,注重對仗,當時稱這種詩風為“西昆體”。因“西昆派”詩人推崇李商隱,后人遂稱李為西昆之祖。李商隱的詩雖情思綿邈,語言華美,但內(nèi)容往往隱晦艱深,朦朧難明,因而元好問感嘆地說:“~”。這兩句可供評價李商隱詩時引用。也可只引用后一句,說明或形容有些文學作品含意隱晦,難于理解。

    金末元初詩人、史學家 元好問 《論詩三十首》
    言有淺而可以托深,類有微而可以喻大。

    晉·張華《鷦鷯(jiāoliáo焦僚)賦》。托:寄托。喻:說明。這兩句大意是:淺近的語言可以寄托深遠的意思,微小的事類可以說明重大的道理。以通俗易懂的語言和人所共知的小事托深喻大,使文學作品言近意遠,雅俗共賞,應是一條重要的創(chuàng)作原則。

    西晉文學家 張華 《鷦鷯賦》
    《詩》三百篇,大抵圣賢發(fā)憤之所為作也。

    漢·司馬遷《報任少卿書》!对姟罚褐肝覈谝徊吭姼杩偧对娊(jīng)》,三百篇:《詩經(jīng)》共收詩歌三百零五篇,后世多舉其成數(shù)而言三百篇。這兩句大意是:《詩經(jīng)》中的三百余篇作品,大抵都是古代圣賢之人為了抒發(fā)心中的憤怨之情而寫成的。《詩經(jīng)》歷來被認為是我國現(xiàn)實主義文學的源頭,其中《國風》與《小雅》的許多篇章都是揭露社會矛盾、反映社會現(xiàn)實的,都不同程度地帶有怨憤情緒,因而司馬遷作出了這佯的論斷,井以此委婉地說明了自己創(chuàng)作《史記》的目的,后世在此基礎(chǔ)上還引伸出“憤怒出詩人”的話?晒┮迷u價《詩經(jīng)》或泛指舊社會的現(xiàn)實主義文學作品大多具有憤世嫉俗的感情色彩。

    西漢史學家,思想家,文學家 司馬遷 《報任少卿書》
    在科學著作中,你最好讀最新的書,在文學著作中,你最好讀最老的書。古典文學作品永遠不會衰老。 文學作品名言英國小說家 布爾沃·利頓
    我的妻子寧祖在的時候,對我的幫助很大。她愛好中國文學,她也知道我欣賞哪一類的文學作品。她當然比我讀的快得多。她常常告訴我:這本書你非看不可,非常好!李銳的著作是她先發(fā)現(xiàn)的。

    記者:你在靠近接觸中國文學的時候誰給你的幫助最大?

    瑞典漢學家,諾貝爾文學獎18位終身評委之一 馬悅?cè)?《我的老師高本漢:一位學者的肖像》
    我不希望引起什么‘莫言熱’,如果不幸引起來,我希望這個‘熱’盡快冷卻,估計有一個月就過去了吧,甚至更短,然后一切又回歸正常。希望大家把更多時間放在閱讀文學作品,創(chuàng)作文學作品上。由此會不會引起文學的熱潮,我很期待。2012諾貝爾文學獎獲得者,作家 莫言
    人活在世上,自會形成信念。對我本人來說,學習自然科學,閱讀文學作品,看人文科學的書籍,乃至旅行,戀愛,無不有助于形成我的信念,構(gòu)造我的價值觀。15不斷地學習和追求,這可是人生在世最有趣地事啊,要把這件趣事從生活中去掉,倒不如把我給閹了。中國當代作家 王小波
    瑞典學院一共包括18個院士。我是他們里頭惟一會中文的院士。除了用英文、德文、法文、西班牙文、意大利文、俄文寫的文學作品以外,院士們需要依靠譯文。幸好,最近幾十年越來越多的中國文學作品譯成院士們所懂的外文。學院常常托有名的翻譯家翻譯個別作品,也請專家寫報告,討論某一個國家的最突出的作家。 關(guān)于文學作品的名言

    記者:語言障礙是中國文學與諾貝爾文學獎相互隔絕的原因嗎?瑞典文學院的18名院士只有你一個人可以直接閱讀中國文學作品,其他人都要借助翻譯,這種語言轉(zhuǎn)換和轉(zhuǎn)換中的障礙、誤差甚至變質(zhì)會成為主要障礙嗎?

    瑞典漢學家,諾貝爾文學獎18位終身評委之一 馬悅?cè)?
    我不懂。我不明白。因為我認識好些個漢學家對中國文學很感興趣。他們有的也是自己翻譯文學作品。但是問題是:不懂中文的、需要依靠譯文的西方讀者能不能欣賞中文文學作品?當然要看譯文的質(zhì)量。所以翻譯家的責任是非常重的。我在七十年代、八十年代批評過中國的外文出版社所出的那些當代小說或者古代小說,那時的翻譯質(zhì)量不夠好。

    記者:您能否分析一下,為什么不少中國作家認為漢學家不可能懂得中文文學,他們?yōu)槭裁催@樣想?

    瑞典漢學家,諾貝爾文學獎18位終身評委之一 馬悅?cè)?
    因為命運讓我學會古代漢語和現(xiàn)代漢語。讓我閱讀很多優(yōu)秀的文學作品。所以我早就認識到:我有責任讓我的同胞們閱讀我自己所愛讀的中國文學作品。所以,我四十年前就開始翻譯上古、中古、近代、現(xiàn)代、當代的作品。以前,搞上古、中古文學作品多一些,但是最近二十年我可以說是專門搞當代。啊!當代的作品,我也翻譯過《水滸傳》跟《西游記》。瑞典漢學家,諾貝爾文學獎18位終身評委之一 馬悅?cè)?
    成年人讀書面臨著同樣功利化的問題。做企業(yè)的一進書店就往管理、營銷方面鉆,搞文學創(chuàng)作的則往往站在琳瑯滿目的文學作品前流連忘返……有趣的是,我們所缺的,往往是專業(yè)以外的知識!這一點被很多人忽略。專業(yè)以外的知識與自己專業(yè)內(nèi)的知識融會貫通,才能有所成,而且,專業(yè)外的知識往往成為更好的引燃個人靈感的導火索,迸射出最激動人心的火花,引領(lǐng)人開悟。經(jīng)濟趨勢研究專家、財經(jīng)評論家 時寒冰
    對我影響最大的一部書不是文學作品,而是一部歷史作品,是在1970年的時候讀到的向鄰居借的一本書,范文瀾的《中國通史簡編》,當時是4.5元,這對農(nóng)村家庭來說是一個巨大的開支,后來我母親還是把它買下來。因為當時沒有書可以讀,只能翻來覆去的讀,那個時候在田地里看,下雨陰天的時候就回來看。后來這四本《中國通史簡編》在很長一段時間里都一直陪伴著我成長。 文學作品名言2012諾貝爾文學獎獲得者,作家 莫言
    如果她有苦說不出,心頭的煩悶比誰都大,卻因為她不得不獨自忍受這種折磨,于是表面上就故意裝作沒有那么回事,那也不過是和成千成萬的女人采取了同樣的辦法,抱定了自我犧牲和成人之美的宗旨。這種心情,性情急躁和愛發(fā)牢騷的男人家是不能體會的。這些長了胡子的大娃娃不是給一切文學作品中充滿了叫苦和感傷的呼聲嗎?只有女性才老是被寫成心腸狠毒、反復無常決不饒人的角色。美國作家 馬克·吐溫
    如果不懂原文,那就要找譯文了。所有的院士都要念所有候選人的作品。因為要念許多書,所以這段期間內(nèi)我們比較忙。九月二十號就要后門的人已經(jīng)夠多了。而且我也完全無所謂。這不會影響我對中文文學的熱心。我跟我的中國作家和詩人朋友們保持非常友好的關(guān)系。他們給我寄他們寫的東西,我也翻譯他們的東西。我們可以通信,可以發(fā)電子信,可以發(fā)FAX(電傳)。我想繼續(xù)翻譯中文文學作品,大陸的、臺灣的、香港的、巴黎的、倫敦的……

    記者:閱讀作品時,作品不同的語種問題如何解決?

    瑞典漢學家,諾貝爾文學獎18位終身評委之一 馬悅?cè)?
    關(guān)于馬爾克斯跟?思{,我在1987年的時候曾經(jīng)寫過一篇文章,討論過中國作家尤其我個人跟他們的關(guān)系。毫無疑問,這兩位大師他們的創(chuàng)作風格對我產(chǎn)生了影響,他們的寫作讓我開竅,讓我意識到文學作品可以這樣寫。那個時候我就認識到我們一定要盡快地逃離他們,我用了一個“逃離”,因為我覺得靠得太近的話就會失去自我。我說他們正是兩座灼熱的火山,我們?nèi)绻克麄兲脑,勢必就被他們化掉了,所以應該躲得遠遠的,離他們越遠越好。但毫無疑問,他們對我是有影響的。2012諾貝爾文學獎獲得者,作家 莫言
    我覺得,網(wǎng)絡文學和網(wǎng)絡文字是兩個概念。這是個全民寫作的時代,網(wǎng)絡的普及讓每個人都有發(fā)言的機會,非常方便。所以幾乎所有人都會嘗試進行文學創(chuàng)作,其中優(yōu)秀的人,自然會得到其他人的承認,這些應該就是網(wǎng)絡文學吧?我把網(wǎng)絡文學定義為:在網(wǎng)絡上發(fā)表的優(yōu)秀文學作品。而網(wǎng)絡文字是另一個概念,你說的那種文字粗糙的東西,實際上就是一種快餐類型的寫字作品,它本身沒有什么文學價值,作用非常明確,就是滿足非常初級的閱讀需要。而很多人對網(wǎng)絡作家有偏見,也許是因為他們認為,網(wǎng)絡文字就是網(wǎng)絡文學的全部。事實上,兩者都有自己的價值和市場,但是確實是完全不同的東西。 關(guān)于文學作品的名言原名徐磊,作家 南派三叔
    通過譯文評價一部文學作品當然不理想。問題就是沒有別的方法。無論譯文多么精彩,還是遠不如原文。一部非常好的作品,要是譯得不好的話,就很糟糕,也很對不住原文的作者。瑞典學院中沒有人懂芬蘭文、匈牙利文、土耳其文、捷克文、斯洛伐克文、波蘭文、羅馬尼亞文,更不用說阿拉伯文,波斯文、日文、朝鮮文、越南文、泰文,印度各種語言和非洲的不同的語言。中國文學并不是惟一一種需要通過譯文評價的文學。語言的障礙當然很嚴重。20世紀的上半期,獲獎的作家都來自歐洲各國。1960年代,獎偶然發(fā)給歐洲和美國以外的作家。我個人希望愿意搞翻譯工作的人越來越多。問題是翻譯工作的報酬太低,缺乏吸引力。

    記者:在世界上,隨著國際間交流的緊密,無論是在文化或政治方面,諾貝爾文學獎可能對得獎人的選擇會更加困難,最困難的地方在哪兒?

    瑞典漢學家,諾貝爾文學獎18位終身評委之一 馬悅?cè)?
    在國外,很少讀者會閱讀中文文學作品。在瑞典只有不到一百個讀者能夠閱讀中文作品。(沉吟)嗯,所以……(停頓),一個中國的、或者日本的、印度的作家,完全要靠翻譯。他(她)主要的作品一定要翻成外文,英文、法文、德文、西班牙文什么的。要不然他在國外沒有讀者。不僅要翻,而且要翻得很好。翻得好,他就可以出名了;翻得不好,讀者就會以為,啊!這本小說簡直不行。因為譯文不好,他們就認為原文同樣不好。所以,一定要,一定要大量的翻譯他們的作品,而且要找些個好的翻譯家。這是一個很重要的因素。但是一個英國寫小說的,或者用法文、德文、俄文寫作的作品,就比較容易了!@個是事實,沒有辦法。

    記者:為什么沒有中國作家獲獎?……是因為寫的數(shù)量不夠?還是因為外國對中國文學介紹的不夠?還是因為西方人認為中國是一個共產(chǎn)國家,專制社會,在這樣的國度里可能出不來什么像樣的文學作品?到底是什么原因,您能否談談您的看法?

    瑞典漢學家,諾貝爾文學獎18位終身評委之一 馬悅?cè)?
    這個我想是比較不正常的。中國新聞記者采訪我的時候,他們一定要問,為什么中國沒有獲得諾貝爾文學獎。冰島獲得了,可是中國沒有獲得。我就告訴他們,冰島(作為一個國家)根本就沒有獲獎。冰島的一名優(yōu)秀的作家Halldor Laxness,他獲得了1955年的文學獎。但是該問的問題是:現(xiàn)在,用中文發(fā)表文學作品的作家里頭,有沒有比得上Laxness,或其他獲了獎的作家的?這個我不能、我自己不能回答。但是我自己認為是有的。我自己認為,在中國當代作家里頭,尤其是寫小說的,有。他們不亞于歐洲、美國、南美的最有名的作家。他們作品的文學價值完全與那些獲了獎的一樣高。但是你不要問我是哪些作家(笑),因為我不能告訴你。

    記者:我有一個好奇的問題,就是:中國作家對諾貝爾文學獎的關(guān)注是非常強烈的……這種現(xiàn)象跟其他地方的作家相比,正常還是不正常?

    瑞典漢學家,諾貝爾文學獎18位終身評委之一 馬悅?cè)?
    什么是座右銘?“座右銘”,本指古人寫出來放在座位右邊的格言,后泛指人們激勵、警戒自己,作為行動指南的格言。歷史上,中外許多名人都有自己的“座右銘”。鏡銘 周恩來在南開中學讀書時,在大立鏡旁糊了面“紙鏡”,上書“面必凈、發(fā)必理、衣必整、鈕必結(jié);頭宜正、肩宜平、胸宜寬、背宜直;氣度:勿傲、勿暴、勿怠;顏色:宜和、宜靜、宜莊!便懭缙淙耍芏鱽硪簧褪沁@樣嚴格要求自己的。桌銘 少年時代的魯迅酷愛讀書。一次,他上學遲到了幾分鐘,老師批評了他,但他并不因家里有事遲到而原諒自己,便在課桌上刻了一個“早”字,以此為座右銘,激勵自己珍惜光陰,刻苦攻讀。他曾說:“時間就是生命!”硯銘 陳毅曾請人在自己心愛的硯盒上刻了這樣17個字:“滿招損,謙受益,莫伸手,終日干事,自強不息!标愐愕囊簧愿唢L亮節(jié)的品質(zhì)為其銘文留下了注腳。尺銘 蒲松齡將其“有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦關(guān)終屬楚;苦心人,天不負,臥薪嘗膽,三千越甲可吞吳”的對聯(lián)刻在鎮(zhèn)尺之上,激勵自己義無反顧、勇往直前的信心,被稱為“尺銘”。棺銘 中國近代文學家林琴南,自幼十分刻苦,勤奮好學,一生創(chuàng)作了大量文學作品,還翻譯了170多部外國文學著作。他曾在居室的墻上畫了一口棺材,旁邊寫道:“讀書則生,不則入棺!边@奇怪的“棺”銘,就是林琴南用心激勵自己發(fā)憤苦學的座右銘。 文學作品名言 《名人座右銘》 《名人座右銘》

    推薦名人名言

    本文地址:http://m.vindraniind.com/jingdianyulu/134466184211566.html

    推薦成語大全

    名人名言分類:文學作品名言

    返回:名人名言

    新學網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號 成語大全 四字成語