文章作品:祭十二郎文
文章作者:韓愈
韓愈檔案資料:唐代文學(xué)家
祭十二郎文摘抄 祭十二郎文經(jīng)典語句 共收錄祭十二郎文的好詞好段好句4條
見唐·韓愈《祭十二郎文》。兩世:兩代。一身:獨苗單傳。這兩句大意是:子輩和孫輩兩代,都各剩下一個男子了;孤零零地一個人,一個影子,十分可憐!都朗晌摹肥琼n愈一篇著名的抒情散文。十二郎韓老成是韓愈的侄子。二人名為叔侄,情如手足。韓家子輩中剩下韓愈,孫輩中唯有十二郎,所以作者說:“承先人后者,在孫惟汝,在子惟吾,~”。寥寥幾筆,寫出作者與十二郎密切的關(guān)系,以及對十二郎去世的沉重心情。本來便是形單影只,現(xiàn)十二郎去世,豈不是更孤單、更可哀嘆了嗎?以“形單影只”形容孤獨無伴,十分形象。
唐·韓愈《祭十二郎文》。生:活著的時候。歿:死。這兩句大意是:你活著的時候我們不能居住在一起互相關(guān)照,死后我又不能撫尸慟哭,表達(dá)深深的哀思。韓愈與十二郎韓老成名為叔侄,情同手足,感情特別深厚,這篇祭文就是為悼念十二郎而寫的!珒删渖畋碜约簩κ缮八篮蠖嘉幢M到作叔叔的責(zé)任,今已永別,后悔莫及。每字每句都凄楚動人,融注了深摯的骨肉之情。
唐·韓愈《祭十二郎文》。天之涯:天的邊際。地之角:地的盡頭。這兩句大意是:(我們叔侄二人)一個在天的這邊,一個在地的那頭。這是韓愈為他的親侄子十二郎韓老成寫的祭文中的話,說明十二郎在世時叔侄之間遙隔兩地,不能互相照顧,十二郎去世后更是生死阻隔,永無相見之日,語意十分沉痛。此名句和成語“天涯海角”意思相同,用以表示雙方相距的遙遠(yuǎn)。寫相距遠(yuǎn)、相思深的感情時常常引用它。
唐·韓愈《祭十二郎文》。而:連詞,無實義。視:這里指視力。茫茫:模糊。蒼蒼:花白。這幾句大意是:視力迷茫,白發(fā)蒼蒼,牙齒也松動了。老眼昏花,視力衰退,頭發(fā)由黑轉(zhuǎn)蒼,牙齒動搖以至脫落,是人進(jìn)入老年的典型特征。韓愈就是從這幾個方面自述未老先衰之狀貌,寫老態(tài)時可作參考。
韓愈的其他作品 經(jīng)典語句
推薦名人名言
本文地址:http://m.vindraniind.com/jingdianyuju/134468832117673.html
推薦成語大全
名人名言作品:祭十二郎文名言名句
返回:名人名言
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號 成語大全 四字成語