宋·范仲淹《漁家傲》[塞下秋來(lái)]。
邊聲:邊塞特有的聲音,諸如角鳴馬嘶之聲、胡笳聲、風(fēng)雨聲等。角:號(hào)角,宋時(shí)軍中鳴角以示昏曉。嶂(zhàng帳):像屏障一樣的山峰。長(zhǎng)煙:傍晚山間涌起的云氣,一說(shuō)回風(fēng)卷起的沙柱。這幾句大意是:隨著黃昏嗚咽的號(hào)角聲,各種邊地之聲從四面八方一道發(fā)出,在層巒疊嶂之中,一座城門(mén)緊閉的孤城,在落日西斜,漫山煙霧中兀然獨(dú)立。
這三句詞突出了邊塞森嚴(yán)壁壘的緊迫氣氛和凄涼、悲壯的戰(zhàn)地情景?捎脕(lái)描寫(xiě)邊地駐軍營(yíng)地荒涼的環(huán)境和緊張的戰(zhàn)備狀態(tài)。
名言作者:范仲淹
范仲淹檔案資料:北宋政治家,文學(xué)家
推薦名人名言
本站共收錄范仲淹的名言25條
宋·范仲淹《岳陽(yáng)樓記》。具:即“懼”。選兩句大意是政事順利,百姓和樂(lè),許多原來(lái)被廢置的事情都興辦起來(lái)!肮ネā薄ⅰ叭撕汀笔恰鞍?gòu)U懼興”的條件!卑?gòu)U懼興”是“政通”、“人和”的結(jié)果。這兩句寫(xiě)出了“政事”、“人心”與社會(huì)各項(xiàng)事業(yè)欣欣向榮的辯證關(guān)系?捎糜谫濏炚(jī),也可用于寫(xiě)社會(huì)的安定和發(fā)展。
宋·范仲淹《岳陽(yáng)樓記》。以:因?yàn)。物:外物,指客觀環(huán)境。喜、悲,均為互文,含有悲喜兩層意思。這兩句大意是不因?yàn)榄h(huán)境的好壞或個(gè)人的得失而改變自己的思想感情。這兩句寫(xiě)古往今來(lái)仁人志士的曠達(dá)胸懷。他們以天下為己任,“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”(《岳帑樓記》),不以個(gè)人得失為念?捎靡员憩F(xiàn)一種忘我的精神境界。
宋·范仲淹《岳陽(yáng)樓記》。這兩句大意是:天光水色,上下輝映,碧藍(lán)的天空和碧綠的湖水,融為一體,放眼望去,無(wú)邊無(wú)際。這兩句描寫(xiě)洞庭湖春日美景。作者以如此簡(jiǎn)潔的面筆,在讀者面前展開(kāi)一片綠的世界,令人心曠神怡?捎脕(lái)描寫(xiě)晴日里的湖光水色。
點(diǎn)擊查看更多 范仲淹經(jīng)典語(yǔ)錄
本文地址:http://m.vindraniind.com/mingrenmingyanmingju/134459048620318.html
推薦成語(yǔ)大全
范仲淹邊塞駐軍名言?xún)?nèi)容:四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。
返回:名人名言
新學(xué)網(wǎng) Copyright (C) 2007-2018 版權(quán)所有 All Rights Reserved. 豫ICP備09006221號(hào) 成語(yǔ)大全 四字成語(yǔ)